Hatik - Chaise pliante, pt. 4 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hatik - Chaise pliante, pt. 4




Chaise pliante, pt. 4
Складной стул, ч. 4
Ouais, ouais
Да, да
La rue c'est pas glamour
Улица не гламур
Jeune orphelin barode dans l'tieks
Молодой сирота шатается по району
Qui tu croyais effrayé d'la mort
Кого ты думала, смерти испугался?
Hein, hein
Ха, ха
C'est fini la bagarre, ici, les tits-pe veulent nager la brasse, nager la brasse, nager la brasse
Драки кончились, малышня теперь хочет плавать брассом, плавать брассом, плавать брассом
Gérer le terrain en Margiela basses
Рулить районом в Margiela
Le maire est dépité, nos mères sont dégoûtées, le terrain est débité, les lames aiguisées
Мэр в отчаянии, наши матери в отвращении, район поделен, лезвия наточены
Sourire et faire le gendre idéal, c'est devenu l'seul moyen d'se déguiser
Улыбаться и строить из себя идеального зятя единственный способ замаскироваться
L'amitié, la vraie, c'est quand j'mange pas d'feuilles sur toi
Настоящая дружба это когда я не строю тебе козни
La rre-gue, la vraie, c'est quand y'a pas l'cran d'sûreté
Настоящая правда это когда нет подстраховки
Mon quartier est malin, beaucoup d'housses et très peu d'shtars
Мой район хитёр, много шума, мало звезд
Trafiquer, ça dure qu'un temps, c'est beaucoup d'soucis très peu d'taff
Торговля это ненадолго, много проблем, мало работы
J'pose le front au sol plutôt qu'demander d'l'aide
Лучше лбом об пол, чем просить о помощи
Si j'reprends les stups, j'crois qu'j'vais manquer d'air
Если снова возьмусь за наркоту, мне кажется, задохнусь
Et sur un parking tous les soirs, on s'encanaille
И каждый вечер на парковке мы отрываемся
Leur tieks pue la défaite, le mien, il sent la maille
Их район провонялся поражением, мой деньгами
Allez viens voir ce que j'ai dans les yeux
Иди, посмотри, что у меня в глазах
J'passerai par en bas avant d'aller dans les cieux
Я побываю внизу, прежде чем попасть на небеса
Mes démons parlent et j'ai le tournis, hey
Мои демоны говорят, и у меня кружится голова, эй
En disant rien, on a tout dit
Не говоря ни слова, мы все сказали
Petit repousse mon sang dans l'benks, hey
Мелочь качает мою кровь в банке, эй
Gros repousse mon sang dans l'benks, hey
Крупные качают мою кровь в банке, эй
Ouais ouais, ouais ouais, c'est la rue la vraie
Да, да, да, да, это настоящая улица
On a tout dit en disant rien, ça m'étonne pas
Мы все сказали, не говоря ни слова, меня это не удивляет





Writer(s): Medeline


Attention! Feel free to leave feedback.