Lyrics and translation Hatik - Chaise pliante, pt. 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaise pliante, pt. 4
Складной стул, ч. 4
La
rue
c'est
pas
glamour
Улица
— не
гламур
Jeune
orphelin
barode
dans
l'tieks
Молодой
сирота
шатается
по
району
Qui
tu
croyais
effrayé
d'la
mort
Кого
ты
думала,
смерти
испугался?
C'est
fini
la
bagarre,
ici,
les
tits-pe
veulent
nager
la
brasse,
nager
la
brasse,
nager
la
brasse
Драки
кончились,
малышня
теперь
хочет
плавать
брассом,
плавать
брассом,
плавать
брассом
Gérer
le
terrain
en
Margiela
basses
Рулить
районом
в
Margiela
Le
maire
est
dépité,
nos
mères
sont
dégoûtées,
le
terrain
est
débité,
les
lames
aiguisées
Мэр
в
отчаянии,
наши
матери
в
отвращении,
район
поделен,
лезвия
наточены
Sourire
et
faire
le
gendre
idéal,
c'est
devenu
l'seul
moyen
d'se
déguiser
Улыбаться
и
строить
из
себя
идеального
зятя
— единственный
способ
замаскироваться
L'amitié,
la
vraie,
c'est
quand
j'mange
pas
d'feuilles
sur
toi
Настоящая
дружба
— это
когда
я
не
строю
тебе
козни
La
rre-gue,
la
vraie,
c'est
quand
y'a
pas
l'cran
d'sûreté
Настоящая
правда
— это
когда
нет
подстраховки
Mon
quartier
est
malin,
beaucoup
d'housses
et
très
peu
d'shtars
Мой
район
хитёр,
много
шума,
мало
звезд
Trafiquer,
ça
dure
qu'un
temps,
c'est
beaucoup
d'soucis
très
peu
d'taff
Торговля
— это
ненадолго,
много
проблем,
мало
работы
J'pose
le
front
au
sol
plutôt
qu'demander
d'l'aide
Лучше
лбом
об
пол,
чем
просить
о
помощи
Si
j'reprends
les
stups,
j'crois
qu'j'vais
manquer
d'air
Если
снова
возьмусь
за
наркоту,
мне
кажется,
задохнусь
Et
sur
un
parking
tous
les
soirs,
on
s'encanaille
И
каждый
вечер
на
парковке
мы
отрываемся
Leur
tieks
pue
la
défaite,
le
mien,
il
sent
la
maille
Их
район
провонялся
поражением,
мой
— деньгами
Allez
viens
voir
ce
que
j'ai
dans
les
yeux
Иди,
посмотри,
что
у
меня
в
глазах
J'passerai
par
en
bas
avant
d'aller
dans
les
cieux
Я
побываю
внизу,
прежде
чем
попасть
на
небеса
Mes
démons
parlent
et
j'ai
le
tournis,
hey
Мои
демоны
говорят,
и
у
меня
кружится
голова,
эй
En
disant
rien,
on
a
tout
dit
Не
говоря
ни
слова,
мы
все
сказали
Petit
repousse
mon
sang
dans
l'benks,
hey
Мелочь
качает
мою
кровь
в
банке,
эй
Gros
repousse
mon
sang
dans
l'benks,
hey
Крупные
качают
мою
кровь
в
банке,
эй
Ouais
ouais,
ouais
ouais,
c'est
la
rue
la
vraie
Да,
да,
да,
да,
это
настоящая
улица
On
a
tout
dit
en
disant
rien,
ça
m'étonne
pas
Мы
все
сказали,
не
говоря
ни
слова,
меня
это
не
удивляет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medeline
Attention! Feel free to leave feedback.