Lyrics and translation Hatik - La lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avoir
un
tit-pe
en
mandat
dépôt,
eh
иметь
дружка
в
предварительном
заключении,
эх.
Avoir
un
petit
reuf
en
mandat
dépôt
m'a
jamais
fait
sourire
Иметь
дружка
в
предварительном
заключении
никогда
не
вызывало
у
меня
улыбки.
Riche
dans
le
cœur
mais
la
misère
sociale
nous
fait
voir
l'avenir
dans
un
trou
de
souris
Богатый
душой,
но
социальная
нищета
заставляет
нас
видеть
будущее
в
мышиной
норе.
J'veux
pas
engrainer
les
tits-pe
à
faire
tout
c'que
j'ai
quitté,
courir
après
le
liquide
Я
не
хочу,
чтобы
пацаны
повторяли
все
то,
что
я
бросил,
гоняясь
за
деньгами.
J'passe
dans
ma
rue,
le
regard
livide,
on
demandait
pas
la
lune,
juste
un
peu
d'équité
Я
прохожу
по
своей
улице
с
мертвенно-бледным
лицом,
мы
не
просили
луны
с
неба,
лишь
немного
справедливости.
C'est
rarement
nous,
c'est
toujours
eux,
c'est
moi
qu'on
a
condamné
mais
c'était
moi
qu'avait
les
bleus
Это
редко
мы,
это
всегда
они,
меня
осудили,
но
это
я
был
в
синяках.
J'rêve
pas
d'vivre
à
Miami,
j'veux
monter
des
entreprises
Я
не
мечтаю
жить
в
Майами,
я
хочу
создавать
предприятия.
Bien
sûr
qu'j'ai
de
l'appétit
mais
j'veux
qu'on
partage
entre
frères
Конечно,
у
меня
есть
аппетит,
но
я
хочу,
чтобы
мы
делились
между
братьями.
Y
a
mon
reuf
qui
pue
la
tise,
ça
pue
la
déprime
Мой
брат
пропах
перегаром,
от
него
разит
депрессией.
Ma
jolie,
tu
veux
d'l'oseille,
t'as
juste
à
m'donner
ton
prix
Моя
милая,
ты
хочешь
деньжат,
просто
назови
свою
цену.
Ma
mère
qui
stresse
un
peu
moins,
c'est
une
autre
qui
prend
l'relai
Моя
мама
меньше
нервничает,
теперь
другая
берет
эстафету.
J'étouffe
dans
ce
quartier
d'merde,
moi,
j'rentre
chez
moi
pour
prendre
l'air
Я
задыхаюсь
в
этом
дерьмовом
районе,
я
возвращаюсь
домой,
чтобы
подышать
свежим
воздухом.
Encore
une
story,
encore
une
embrouille,
encore
un
reuf
qui
bé-tom
pour
moins
de
1 000
euros
Еще
одна
история,
еще
одна
разборка,
еще
один
брат,
который
стал
идиотом
из-за
меньше
чем
1000
евро.
La
famille
a
faim,
faut
payer
en
euros,
dollars,
livres
sterling
ou
bien
dineros
Семья
голодает,
нужно
платить
евро,
долларами,
фунтами
стерлингов
или
динеро.
Eh,
la
famille
a
faim,
faut
payer
en
euros,
dollars,
livres
sterling
ou
bien
dineros
Эй,
семья
голодает,
нужно
платить
евро,
долларами,
фунтами
стерлингов
или
динеро.
J'suis
avec
mes
loups,
loups,
loups,
loups
Я
со
своими
волками,
волками,
волками,
волками.
Nous,
on
n'demandait
pas
la
lune,
lune,
lune
Мы
не
просили
луны
с
неба,
луны,
луны.
Et
sur
dix
combien
vont
s'en
sortir,
-tir,
-tir
И
из
десяти,
сколько
выберутся,
-берутся,
-берутся?
J'suis
pas
d'humeur,
ce
soir,
ça
tire,
tire,
tire,
tire
Я
не
в
настроении,
сегодня
вечером
будет
стрельба,
стрельба,
стрельба,
стрельба.
J'sais
pas
comment
ils
font
pour
se
plaindre,
mon
tit-pe
a
perdu
ses
deux
darons
Я
не
знаю,
как
они
могут
жаловаться,
мой
малец
потерял
обоих
родителей.
J'ai
tellement
fauté,
j'échangerais
ma
vie
contre
la
leur
pour
voir
lumière
dans
ses
yeux
marrons
Я
так
много
ошибался,
я
бы
обменял
свою
жизнь
на
их,
чтобы
увидеть
свет
в
его
карих
глазах.
À
qui
tu
parles
d'espoir,
mes
tits-pe
font
comme
les
grands,
vendent
leur
âme
très
tard
le
soir
Кому
ты
говоришь
о
надежде,
мои
пацаны
поступают
как
взрослые,
продают
свои
души
поздно
вечером.
Si
peu
de
profit
mais
tellement
de
perte,
on
est
dans
l'même
bateau
mais
j'ai
l'mal
de
mer
Так
мало
прибыли,
но
так
много
потерь,
мы
в
одной
лодке,
но
меня
тошнит.
Ça,
c'est
les
séquelles
du
placard
vide,
c'est
seuls
dans
nos
te-tê
qu'on
s'placardise
Это
последствия
пустого
шкафа,
мы
запираемся
в
своих
головах
в
одиночестве.
Sur
l'qui-vive
chaque
fois
qu'les
condés
passent,
pour
oublier
nos
malheurs,
faut
plus
qu'un
NurofenFlash
Настороже
каждый
раз,
когда
проезжают
копы,
чтобы
забыть
наши
несчастья,
нужно
больше,
чем
Нурофен
Флэш.
Que
ça
aille
bien
ou
pas,
nous,
on
dit
qu'ça
va
Хорошо
ли
идут
дела
или
нет,
мы
говорим,
что
все
в
порядке.
Insulte
un
d'nos
morts
et
on
t'nique
ta
mère
Оскорби
одного
из
наших
мертвых,
и
мы
поимеем
твою
мать.
Que
ça
aille
bien
ou
pas,
nous,
on
dit
qu'ça
va
Хорошо
ли
идут
дела
или
нет,
мы
говорим,
что
все
в
порядке.
Insulte
un
d'nos
morts
et
on
t'nique
ta
race
Оскорби
одного
из
наших
мертвых,
и
мы
поимеем
твой
род.
J'suis
avec
mes
loups,
loups,
loups,
loups
Я
со
своими
волками,
волками,
волками,
волками.
Nous
on
n'demandait
la
lune,
lune,
lune
Мы
не
просили
луны
с
неба,
луны,
луны.
Et
sur
dix
combien
vont
s'en
sortir,
-tir,
-tir
И
из
десяти,
сколько
выберутся,
-берутся,
-берутся?
J'suis
pas
d'humeur,
ce
soir,
ça
tire,
tire,
tire,
tire
Я
не
в
настроении,
сегодня
вечером
будет
стрельба,
стрельба,
стрельба,
стрельба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medeline
Attention! Feel free to leave feedback.