Hatik - Tout droit - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hatik - Tout droit




Tout droit
Straight Ahead
Eh
Yo
On a commencé en bas, on voulait juste finir en haut
We started at the bottom, we just wanted to end up on top
C'est dur de m'décrocher un sourire parce qu'ici, la vie rend ouf
It's hard to make me smile because life here is crazy
Finir dealeur, c'est pas une victoire, j'veux brasser légal, effacer les anciennes histoires
Ending up as a drug dealer is not a victory, I want to make money legally, erase the old stories
Petit ient-cli, dans l'binks, y a pas d'ristourne, t'es mon reuf, fais-la moi au prix d'touche
Little client, in the business, there's no discount, you're my brother, give me the wholesale price
Fais pas l'fou si devant tu prends le Uber, pris en chasse par les condés, j'prends la vie par le ul-c
Don't be silly if you take the Uber in front, chased by the cops, I take life by the horns
Tout droit, j'ai une main sur le volant l'autre sur mon destin
Straight ahead, I have one hand on the steering wheel and the other on my destiny
Tout droit, j'crois qu'il est l'heure de manger, servez-moi mon festin
Straight ahead, I think it's time to eat, serve me my feast
Adios (eh), adios (eh), adios (eh), adios (aha)
Adios (yo), adios (yo), adios (yo), adios (aha)
Adios (eh), adios (eh), adios (eh), adios (aha)
Adios (yo), adios (yo), adios (yo), adios (aha)
Et toi, t'es pas mon grand donc j'te respecterai pas longtemps
You're not my boss, so I won't respect you for long
Pourquoi tu viens montrer tes jambes, l'oseille, ouh, j'la connais, tu feras pas bander mes gens
Why do you come and show off your body? Money? Oh, I know you won't impress my guys
J'veux plus voir la juge, j'en reste pas moins produit de la ue-r
I don't want to see the judge anymore, I'm still a product of the suburbs
J'pense vendre mes tales à toute allure, par ici, l'amour à un goût d'cyanure
I think I'll sell my trainers very quickly, around here, love tastes like cyanide
Et il faut d'l'oseille en masse, monter des entreprises, sortir mes reufs du binks, leur éviter les bains d'sang
And we need a lot of money, start businesses, get my brothers out of the hood, save them from violent deaths
Les anciens m'disent qu'y a rien d'plus précieux que le temps
The elders tell me that there's nothing more precious than time
Parce qu'on n'aura pas toujours 20 ans
Because we won't always be 20
Tout droit, j'ai une main sur le volant l'autre sur mon destin
Straight ahead, I have one hand on the steering wheel and the other on my destiny
Tout droit, j'crois qu'il est l'heure de manger, servez-moi mon festin
Straight ahead, I think it's time to eat, serve me my feast
Adios (eh), adios (eh), adios (eh), adios (aha)
Adios (yo), adios (yo), adios (yo), adios (aha)
Adios (eh), adios (eh), adios (eh), adios (aha)
Adios (yo), adios (yo), adios (yo), adios (aha)
Eh, eh, eh
Yo, yo, yo
Eh, eh, eh
Yo, yo, yo





Writer(s): Medeline


Attention! Feel free to leave feedback.