Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
j'ai
le
cœur
en
miettes
Manchmal
ist
mein
Herz
zerbrochen,
Le
cerveau
qui
fait
le
grand
huit
Mein
Gehirn
fährt
Achterbahn,
Comme
envie
de
quitter
la
Terre
Ich
habe
Lust,
die
Erde
zu
verlassen,
Tout
lâcher
sur
un
coup
de
tête
Alles
aufzugeben,
ganz
spontan.
Parfois
le
matin
tout
va
bien
Manchmal
geht
es
mir
morgens
gut,
Et
l'aprem
tout
se
barre
en
vrille
Und
am
Nachmittag
gerät
alles
außer
Kontrolle,
Et
le
soir
je
fais
comme
si
de
rien
Und
abends
tue
ich
so,
als
ob
nichts
wäre,
Mais
je
tiendrai
pas
40
piges
Aber
ich
werde
keine
40
Jahre
durchhalten.
Suffit
d'une
minute
pour
tout
changer
Eine
Minute
reicht,
um
alles
zu
ändern,
J'ai
pas
assez
d'une
vie
pour
guérir
Ein
Leben
reicht
mir
nicht,
um
zu
heilen,
Mais
j'espère
quand-même
le
khayr
Aber
ich
hoffe
trotzdem
auf
das
Gute,
Ils
m'ont
dit
de
tenir,
à
quoi
bon
tenir?
Sie
sagten
mir,
ich
solle
durchhalten,
wozu
durchhalten?
Je
leur
parle
de
partir,
ils
me
parlent
de
revenir
Ich
spreche
mit
ihnen
vom
Gehen,
sie
sprechen
mit
mir
vom
Zurückkommen,
On
s'est
jamais
compris
Wir
haben
uns
nie
verstanden.
Je
leur
dis
bye
bye
Ich
sage
ihnen
auf
Wiedersehen,
A
tous
ces
gens
je
leur
dis
bye
bye
All
diesen
Leuten
sage
ich
auf
Wiedersehen,
A
tous
ces
gens
je
leur
dis
bye
bye
All
diesen
Leuten
sage
ich
auf
Wiedersehen,
A
tous
ces
gens
je
leur
dis
bye
bye
All
diesen
Leuten
sage
ich
auf
Wiedersehen,
Je
leur
dis
bye
bye
Ich
sage
ihnen
auf
Wiedersehen,
Je
suis
venu
poussière,
je
partirai
poussière
Ich
kam
als
Staub,
ich
werde
als
Staub
gehen,
Je
suis
venu
tout
seul,
je
partirai
tout
seul
Ich
kam
allein,
ich
werde
allein
gehen,
Je
suis
venu
sans
rien,
je
partirai
sans
rien
Ich
kam
ohne
etwas,
ich
werde
ohne
etwas
gehen,
Je
suis
venu
niyaa,
je
partirai
blessé
Ich
kam
naiv,
ich
werde
verletzt
gehen,
Besoin
de
tout
laisser,
partir
en
silence
Ich
muss
alles
hinter
mir
lassen,
still
gehen,
Qu'est-ce
qui
va
me
sauver?
C'est
toutes
mes
prières,
c'est
pas
mes
finances
Was
wird
mich
retten?
Es
sind
all
meine
Gebete,
nicht
mein
Geld.
Un
dernier
baiser
sur
le
front
de
mama
Ein
letzter
Kuss
auf
Mamas
Stirn,
Un
dernier
boussa
sur
le
front
de
mamie
Ein
letzter
Kuss
auf
Omas
Stirn,
Une
dernière
danse
avec
ma
bella
Ein
letzter
Tanz
mit
meiner
Schönen,
Une
dernière
danse
avant
de
partir
Ein
letzter
Tanz,
bevor
ich
gehe,
Un
dernier
baiser
sur
le
front
de
mama
Ein
letzter
Kuss
auf
Mamas
Stirn,
Sur
le
front
de
mamie
Auf
Omas
Stirn,
Une
dernière
danse
avec
ma
bella
Ein
letzter
Tanz
mit
meiner
Schönen,
Une
dernière
danse
avant
de
partir
Ein
letzter
Tanz,
bevor
ich
gehe.
Je
leur
dis
bye
bye
Ich
sage
ihnen
auf
Wiedersehen,
A
tous
ces
gens
je
leur
dis
bye
bye
All
diesen
Leuten
sage
ich
auf
Wiedersehen,
A
tous
ces
gens
je
leur
dis
bye
bye
All
diesen
Leuten
sage
ich
auf
Wiedersehen,
A
tous
ces
gens
je
leur
dis
bye
bye
All
diesen
Leuten
sage
ich
auf
Wiedersehen,
Je
leur
dis
bye
bye
Ich
sage
ihnen
auf
Wiedersehen,
(Bye
bye,
bye
bye
bye)
(Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen)
(Bye
bye
bye)
(Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen)
(Bye
bye
bye)
(Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen)
(Bye
bye
bye)
(Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen)
(Bye
bye
bye)
(Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen)
Parfois
j'ai
le
cœur
en
miettes
Manchmal
ist
mein
Herz
zerbrochen,
Le
cerveau
qui
fait
le
grand
huit
Mein
Gehirn
fährt
Achterbahn,
Comme
envie
de
quitter
la
Terre
Ich
habe
Lust,
die
Erde
zu
verlassen,
Tout
lâcher
sur
un
coup
de
tête
Alles
aufzugeben,
ganz
spontan.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Alain Tobbal, Clement Daniel Maxime Penhoat
Album
niyya
date of release
12-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.