Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
c'est toi le meilleur
Du bist die Beste
Mais
c'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Aber
du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
Du
bist
die
Beste
Je
sais
que
tous
les
jours
tu
te
lèves
énervé
Ich
weiß,
dass
du
jeden
Tag
genervt
aufwachst
Le
cerveau
en
pétard,
les
souvenir
de
la
veille
(ah-ah)
Mit
einem
Schädel,
der
brummt,
und
den
Erinnerungen
an
den
Vortag
(ah-ah)
Le
cerveau
en
pétard,
les
souvenir
de
la
veille
Mit
einem
Schädel,
der
brummt,
und
den
Erinnerungen
an
den
Vortag
Mais
comment
faire?
Comment
te
soigner?
Aber
was
tun?
Wie
kann
man
dich
heilen?
Besoin
de
tirer
un
trait,
besoin
de
t'éloigner
(ohoh)
Du
musst
einen
Schlussstrich
ziehen,
du
musst
weg
von
hier
(ohoh)
Besoin
de
tirer
un
trait,
besoin
de
t'éloigner
Du
musst
einen
Schlussstrich
ziehen,
du
musst
weg
von
hier
T'aimerais
juste
disparaître,
quitter
la
Terre,
sa
surface
(quitter
la
Terre)
Du
würdest
am
liebsten
einfach
verschwinden,
die
Erde,
ihre
Oberfläche
verlassen
(die
Erde
verlassen)
Prends
tes
cliques
et
prends
tes
claques
et
partir
sans
dire
goodbye
(partir
sans
dire
goodbye)
Nimm
deine
sieben
Sachen
und
verschwinde,
ohne
dich
zu
verabschieden
(verschwinde,
ohne
dich
zu
verabschieden)
Métro,
boulot,
dodo,
tous
les
jours
c'est
la
même
rengaine
Metro,
Arbeit,
Schlafen,
jeden
Tag
die
gleiche
Leier
T'as
pleins
de
rêves
et
pleins
de
peines
entre
les
deux
tu
t'perds
Du
hast
viele
Träume
und
viele
Sorgen,
zwischen
beiden
verlierst
du
dich
Mais
c'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Aber
du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
Du
bist
die
Beste
Dans
ta
tête
y
a
cette
voix
qui
t'dit,
"C'est
toi
le
meilleur"
(han-han-han-han)
In
deinem
Kopf
ist
diese
Stimme,
die
dir
sagt:
"Du
bist
die
Beste"
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
Du
bist
die
Beste
Dans
ta
tête
y
a
la
voix
qui
t'dit,
"T'es
le
meilleur"
In
deinem
Kopf
ist
die
Stimme,
die
dir
sagt:
"Du
bist
die
Beste"
C'est
toi
le
best
ouais,
dis-moi
qui
peut
test'
ouais
Du
bist
die
Beste,
ja,
sag
mir,
wer
kann
das
testen,
ja
Tu
peux
prendre
la
208
et
la
changer
en
Tesla
Du
kannst
den
208er
nehmen
und
ihn
in
einen
Tesla
verwandeln
Tu
vas
le
faire
ouais
même
si
t'es
le
seul
à
le
croire
Du
wirst
es
schaffen,
ja,
auch
wenn
du
die
Einzige
bist,
die
daran
glaubt
Fuck
le
reste
tu
demanderas
jamais
de
l'aide
même
si
t'es
sur
la
paille
Scheiß
auf
den
Rest,
du
wirst
nie
um
Hilfe
bitten,
auch
wenn
du
pleite
bist
Peines
de
cœur,
peines
d'amour,
plus
d'oseille,
c'est
la
Terre
Herzschmerz,
Liebesschmerz,
kein
Geld
mehr,
das
ist
die
Erde
Besoin
de
plus,
toujours
plus,
treizième
mois
c'est
la
fête
Du
brauchst
mehr,
immer
mehr,
das
dreizehnte
Monatsgehalt
ist
ein
Fest
Petit
cadeau
pour
ta
mère,
petit
cadeau
pour
ta
belle
Ein
kleines
Geschenk
für
deine
Mutter,
ein
kleines
Geschenk
für
deine
Schöne
Toi
tu
rêves
grand
cadeau:
maison
vue
sur
la
mer
Du
träumst
von
einem
großen
Geschenk:
Ein
Haus
mit
Meerblick
Mais
c'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Aber
du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
Du
bist
die
Beste
Dans
ta
tête
y
a
cette
voix
qui
t'dit,
"C'est
toi
le
meilleur"
(han-han-han-han)
In
deinem
Kopf
ist
diese
Stimme,
die
dir
sagt:
"Du
bist
die
Beste"
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
Du
bist
die
Beste
Dans
ta
tête
y
a
la
voix
qui
t'dit,
"T'es
le
meilleur
In
deinem
Kopf
ist
die
Stimme,
die
dir
sagt:
"Du
bist
die
Beste"
T'aimerais
juste
disparaître,
quitter
la
Terre,
sa
surface
(quitter
la
Terre)
Du
würdest
am
liebsten
einfach
verschwinden,
die
Erde,
ihre
Oberfläche
verlassen
(die
Erde
verlassen)
Prends
tes
cliques
et
prends
tes
claques
et
partir
sans
dire
goodbye
(partir
sans
dire
goodbye)
Nimm
deine
sieben
Sachen
und
verschwinde,
ohne
dich
zu
verabschieden
(verschwinde,
ohne
dich
zu
verabschieden)
Métro,
boulot,
dodo:
tous
les
jours
c'est
la
même
rengaine
Metro,
Arbeit,
Schlafen:
Jeden
Tag
die
gleiche
Leier
T'as
pleins
de
rêves
et
pleins
de
peines
entre
les
deux
tu
t'perds
Du
hast
viele
Träume
und
viele
Sorgen,
zwischen
beiden
verlierst
du
dich
Mais
c'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Aber
du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
Du
bist
die
Beste
Dans
ta
tête
y
a
cette
voix
qui
t'dit,
"C'est
toi
le
meilleur"
(han-han-han-han)
In
deinem
Kopf
ist
diese
Stimme,
die
dir
sagt:
"Du
bist
die
Beste"
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
(han-han-han-han)
Du
bist
die
Beste
(han-han-han-han)
C'est
toi
le
meilleur
Du
bist
die
Beste
Dans
ta
tête
y
a
la
voix
qui
t'dit,
"T'es
le
meilleur"
In
deinem
Kopf
ist
die
Stimme,
die
dir
sagt:
"Du
bist
die
Beste"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Tobbal, Tristan Salvati, Clement Penhoat
Album
niyya
date of release
12-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.