Hatik feat. Meryl & Tiitof - Maman qui pleure - translation of the lyrics into Russian

Maman qui pleure - Hatik , meryl , Tiitof translation in Russian




Maman qui pleure
Paraît qu'dans la ville, ouais, ça crie mon blase, ouais
Кажется, что в городе, да, кричит моя пресыщенность, да
J'la connais as-p elle, c'est pas ma tasse-pé
Я ее не знаю, она не моя кружка
On fait du biff, le commissaire est dépressif, ouais
Мы зарабатываем деньги, комиссар в депрессии, да
Les mecs de la BAC sont racistes comme dans l'Tennessee, ouais
Ребята из Бака расисты, как в Теннесси, да.
J'suis noir et blanc, ouais (j'ai d'jà goûté le pavé)
Я черно-белый, да уже попробовал тротуар)
J'suis noir et blanc, ouais (comme la tenue du baveux)
Я черно-белый, да (как слюнявый наряд)
Mon reuf me dit, me dit, "Fais belek, tes billets tombent de la sacoche"
Мой реуф мне говорит, говорит мне: До белек, у тебя билеты выпадают из сумки
J'm'endors à Nanterre et j'me réveille au Marriotte
Я засыпаю в Нантере и просыпаюсь в отеле Marriott.
Ola-la, j'suis de Mars' comme Payet, ouais, Madinina, Cayenne
Ола-ла, я с Марса, как Пайе, да, Мадинина, Кайенна
Et bientôt, j'me barre à Mayotte, ola-lah
И скоро я отправляюсь на Майотту, о-ла-ла.
Si j'écoute les gens, ils m'diront qu'c'est pas l'moment
Если я послушаю людей, они скажут мне, что сейчас не время
Pourtant, je brille donc je mets l'doigt en l'air et bonda manmanw
Однако там я сияю, поэтому я поднял палец вверх и прыгнул, чувак.
Tu sais quand ça shoote, c'est maman qui pleure (maman qui pleure)
Знаешь, когда он стреляет, это плачет мама (мама плачет).
Dehors, c'est la jungle, la vie, c'est la mort, elle a brisé les cœurs (brisé les cœurs)
Снаружи джунгли, жизнь - смерть, она разбила сердца (разбитые сердца).
Le rhum, il est sec, j'pense à remplir le sac (remplir le sac)
Ром, он сухой, я думаю наполнить мешок (наполнить мешок).
Faut taper dedans, faut sortir de là, on est bon qu'à ça-a-a-a-a
Ты должен начать действовать, ты должен уйти оттуда, мы только в этом и хороши-аааа
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote, c'est maman qui pleure, pleure, pleure
Знаешь, когда оно стреляет, стреляет, стреляет, стреляет, это мама плачет, плачет, плачет
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote, c'est maman qui pleure, pleure, pleure
Знаешь, когда оно стреляет, стреляет, стреляет, стреляет, это мама плачет, плачет, плачет
Je n'ai pas changé, c'est qu'c'est plus pareil, passe-moi le chargeur, la balle dans notre camp
Я не изменился, просто это уже не то, передай мне журнал, мяч на нашей площадке
Soleil chaud mais c'est toujours pas les vacances, on fait la une des magazines, ça part du fond d'la classe
Жаркое солнце, но еще не каникулы, делаем обложки журналов, начинается с конца класса
J'me lève que pour le biff mais t'as l'mental d'Alcatraz
Я встаю только ради удара, но у тебя разум Алькатраса
Ça fait la diff', les portes d'ouvertes sont sur le seuil de pauvreté
Это имеет значение, открытые двери находятся за чертой бедности.
J'étais à découvert donc sur le terrain, jamais d'retrait
Я был так разоблачен на земле, никогда не отступал
Se taire, on l'a appris, ça, bien avant de parler
Молчать, мы узнали это задолго до того, как заговорить
Pa ka ri, pa ka souri,, d't'façon, y avait rien d'drôle
Па ка смеялся, па ка улыбался, в каком-то смысле ничего смешного не было
Tu sais quand ça shoote, c'est maman qui pleure (maman qui pleure)
Знаешь, когда он стреляет, это плачет мама (мама плачет).
Dehors, c'est la jungle, la vie, c'est la mort, elle lui a brisé le cœur (brisé le cœur)
Снаружи джунгли, жизнь - смерть, она разбила ему сердце (разбила ему сердце)
Leur âme, elle est sec, j'pense qu'à remplir le sac (remplir le sac)
Их душа сухая, я думаю только о том, чтобы наполнить сумку (наполнить сумку).
Faut taper dedans, faut sortir de là, on est bon qu'à ça-a-a-a-a
Ты должен начать действовать, ты должен уйти оттуда, мы только в этом и хороши-аааа
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote, c'est maman qui pleure, pleure, pleure
Знаешь, когда оно стреляет, стреляет, стреляет, стреляет, это мама плачет, плачет, плачет
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote, c'est maman qui pleure, pleure, pleure
Знаешь, когда оно стреляет, стреляет, стреляет, стреляет, это мама плачет, плачет, плачет
Ici, c'est la cité, tu veux quoi? (Bordel)
Вот город, что тебе нужно? (Беспорядок)
J'ai les mains dedans, j'ai mon outil sur moi quand je marche
Взял мои руки, взял с собой инструмент, когда я иду
J'ai le cœur noyé donc là, je bois (en vrai)
Мое сердце утонуло, поэтому я пью реальной жизни)
Ils ont l'air mafia mais on va tirer dans le tas (tou-tou-tou)
Они выглядят как мафия, но мы собираемся стрелять в толпу (ту-ту-ту)
C'est des fils de pute, ils sont bons qu'à parler (hein, hein)
Они сукины дети, они умеют только говорить (а, да)
On n'a pas volé, nous, on taffe sans arrêt (hein, hein)
Мы не воровали, мы работаем нон-стоп (а-а)
Il y'a depuis des années (depuis des années oui, oui)
Это было там уже много лет (годами, да, да)
J'ai porté mes couilles quand il le fallait, j'ai des blessures si tu savais
Я носила яйца, когда это было необходимо, у меня есть раны, если бы ты знал
Y a qu'les euros qui m'attirent, des millions d'vues, après c'est pareil
Меня привлекают только евро, миллионы просмотров, после этого то же самое
T'entends nos noms dans la ville mais ça bosse depuis des années
Вы слышите наши имена в городе, но это работает уже много лет.
Meryl, Tiitof et Hatik, ek yo test pour comparer
Мерил, Тийтоф и Хатик, ек йо тест там для сравнения
Mes grands frères sont pour le crime, t'es toujours quand ça jacte mais on t'entend pas quand ça tire
Мои старшие братья за преступность, ты всегда рядом, когда он говорит, но мы не слышим тебя, когда он стреляет.
Tu sais quand ça shoote, c'est maman qui pleure (maman qui pleure)
Знаешь, когда он стреляет, это плачет мама (мама плачет).
Dehors, c'est la jungle, la vie, c'est la mort, elle lui a brisé le cœur (brisé le cœur)
Снаружи джунгли, жизнь - смерть, она разбила ему сердце (разбила ему сердце)
Leur âme, elle est sec, j'pense qu'à remplir le sac (remplir le sac)
Их душа сухая, я думаю только о том, чтобы наполнить сумку (наполнить сумку).
Faut taper dedans, faut sortir de là, on est bon qu'à ça-a-a-a-a
Ты должен начать действовать, ты должен уйти оттуда, мы только в этом и хороши-аааа
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote, c'est maman qui pleure, pleure, pleure
Знаешь, когда оно стреляет, стреляет, стреляет, стреляет, это мама плачет, плачет, плачет
Tu sais quand ça shoote, shoote, shoote, shoote, c'est maman qui pleure, pleure, pleure (en vrai)
Знаешь, когда оно стреляет, стреляет, стреляет, стреляет, это мама плачет, плачет, плачет реальной жизни)
En vrai
Действительно
Tou-tou-tou-touh
Ту-ту-ту-ту
En vrai
Действительно
Tou-tou-tou-touh
Ту-ту-ту-ту
En vrai
Действительно





Writer(s): Guillaume Nestoret, Remi Tobbal, Cindy Elismar, Clement Penhoat, Miodrag Tanasijevic, Willem Lacom


Attention! Feel free to leave feedback.