Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réparer ton cœur
Починить твое сердце
Ce
soir
Maman
pleure
Сегодня
мама
плачет
Car
son
aîné
sort
Ведь
ее
старший
сын
уходит
Il
s'noie
dans
le
rhum
Он
топит
горе
в
роме
Pour
conjurer
le
sort
Чтобы
отвести
беду
Il
paraît
que
l'amour
se
trouve
ailleurs
Говорят,
любовь
можно
найти
где-то
еще,
Mais
dans
mon
petit
cœur
y
a
rien
qui
va,
yeah
Но
в
моем
маленьком
сердце
ничего
не
ладится,
да
Quelques
litres
et
quelques
vagues,
yeah
Пара
литров
и
несколько
волн,
да
Et
j'divague,
han
И
я
блуждаю,
ах
Maman
n'se
maquille
même
plus
de
peur
de
voir
couler
du
Rimmel
sur
ses
yeux
Мама
даже
не
красится,
боясь,
что
тушь
потечет
у
нее
на
глазах
Et
quand
les
mots
laissent
place
au
silence
И
когда
слова
уступают
место
молчанию
C'est
qu'il
y
a
plus
rien
qui
va,
jusqu'à
que
ça
aille
mieux
Значит,
все
плохо,
пока
не
станет
лучше
Maman
a
perdu
sa
lumière
Мама
потеряла
свой
свет
Et
moi,
j'sais
pas
comment
faire
pour
la
faire
sourire
И
я
не
знаю,
как
заставить
ее
улыбнуться
J'ai
remplacé
l'soleil
par
un
lampadaire
Я
заменил
солнце
на
фонарный
столб
Maman,
j'te
promet
que
j'réparerai
ton
cœur
avant
d'mourir
Мама,
я
обещаю
тебе,
что
починю
твое
сердце,
прежде
чем
умру
Maman
a
perdu
sa
lumière
Мама
потеряла
свой
свет
Et
moi,
j'sais
pas
comment
faire
pour
la
faire
sourire
И
я
не
знаю,
как
заставить
ее
улыбнуться
J'ai
remplacé
l'soleil
par
un
lampadaire
Я
заменил
солнце
на
фонарный
столб
Maman,
j'te
promet
que
j'réparerai
ton
cœur
avant
d'mourir
Мама,
я
обещаю
тебе,
что
починю
твое
сердце,
прежде
чем
умру
L'alcool
guérit
pas
les
plaies,
ouais
Алкоголь
не
лечит
раны,
да
La
pluie
revient
après
l'été,
ouais
Дождь
возвращается
после
лета,
да
J'ai
prié
le
ciel
de
m'entendre,
ouais
Я
молил
небо,
чтобы
меня
услышали,
да
Laissé
ton
petit
cœur
en
cendres,
ouais
Оставив
твое
маленькое
сердце
в
пепле,
да
Chercher
l'amour
dans
un
hall,
c'est
comme
chercher
la
liberté
dans
une
geôle
Искать
любовь
в
коридоре
– это
все
равно,
что
искать
свободу
в
тюрьме
C'est
comme
vouloir
être
le
prince
de
la
ville,
c'est
comme
marcher
à
reculons
dans
la
vie
Это
как
хотеть
быть
принцем
города,
это
как
идти
назад
в
жизни
Il
paraît
qu'le
paradis
s'trouve
sous
tes
ieds-p
(sous
tes
ieds-p)
Говорят,
рай
находится
под
твоими
ногами
(под
твоими
ногами)
Maman,
j'sais
qu'tout
l'mal
que
j't'ai
fait
un
jour
j'vais
le
payer
(un
jour
j'vais
le
payer)
Мама,
я
знаю,
что
всю
боль,
что
я
тебе
причинил,
однажды
я
заплачу
(однажды
я
заплачу)
Pour
que
tu
retrouves
ton
sourire,
j'prie
mon
seigneur
(j'prie
mon
seigneur)
Чтобы
ты
снова
улыбнулась,
я
молю
моего
Господа
(я
молю
моего
Господа)
Ferme
les
yeux
maman,
demain
sera
un
jour
meilleur
(un
jour
meilleur)
Закрой
глаза,
мама,
завтра
будет
лучший
день
(лучший
день)
Maman
a
perdu
sa
lumière
Мама
потеряла
свой
свет
Et
moi,
j'sais
pas
comment
faire
pour
la
faire
sourire
И
я
не
знаю,
как
заставить
ее
улыбнуться
J'ai
remplacer
l'soleil
par
un
lampadaire
Я
заменил
солнце
на
фонарный
столб
Maman,
j'te
promet
que
j'réparerai
ton
cœur
avant
d'mourir
Мама,
я
обещаю
тебе,
что
починю
твое
сердце,
прежде
чем
умру
Maman
a
perdu
sa
lumière
Мама
потеряла
свой
свет
Et
moi,
j'sais
pas
comment
faire
pour
la
faire
sourire
И
я
не
знаю,
как
заставить
ее
улыбнуться
J'ai
remplacer
l'soleil
par
un
lampadaire
Я
заменил
солнце
на
фонарный
столб
Maman,
j'te
promet
que
j'réparerai
ton
cœur
avant
d'mourir
Мама,
я
обещаю
тебе,
что
починю
твое
сердце,
прежде
чем
умру
Maman
a
perdu
sa
lumière
Мама
потеряла
свой
свет
Et
moi,
j'sais
pas
comment
faire
pour
la
faire
sourire
И
я
не
знаю,
как
заставить
ее
улыбнуться
J'ai
remplacer
l'soleil
par
un
lampadaire
Я
заменил
солнце
на
фонарный
столб
Maman,
j'te
promet
que
j'réparerai
ton
cœur
avant
d'mourir
Мама,
я
обещаю
тебе,
что
починю
твое
сердце,
прежде
чем
умру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Tobbal, Clement Penhoat, Miodrag Tanasijevic
Attention! Feel free to leave feedback.