si seulement tu savais (feat. Alonzo) -
Hatik
,
Alonzo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
si seulement tu savais (feat. Alonzo)
Wenn du nur wüsstest (feat. Alonzo)
Oh,
mama
si
seulement
tu
savais
Oh,
Mama,
wenn
du
nur
wüsstest
Tout
le
mal
qu'ils
ont
voulu
me
faire
All
das
Böse,
das
sie
mir
antun
wollten
J'ai
toujours
cru
que
c'était
mes
frères
Ich
dachte
immer,
sie
wären
meine
Brüder
Et
aujourd'hui
j'en
paie
le
frais
Und
heute
bezahle
ich
dafür
Toute
ma
vie
j'ai
prié
que
Dieu
me
donne
la
paix,
ouais
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
gebetet,
dass
Gott
mir
Frieden
gibt,
ja
Mais
qu'on
m'envoie
sous
terre
si
j'envie
un
de
mes
frère,
ouais
Aber
dass
man
mich
unter
die
Erde
bringt,
wenn
ich
einen
meiner
Brüder
beneide,
ja
Ils
voient
les
sacrifices,
ils
voient
la
réussite
Sie
sehen
die
Opfer,
sie
sehen
den
Erfolg
T'es
un
de
leurs
quand
tu
pètes
un
flic
ou
bien
quand
t'as
du
fric
Du
bist
einer
von
ihnen,
wenn
du
einen
Bullen
klatschst
oder
wenn
du
Kohle
hast
Mais
tous
ce
que
t'as,
faut
le
partager
Aber
alles,
was
du
hast,
musst
du
teilen
Ils
te
laissent
même
pas
la
moitié
Sie
lassen
dir
nicht
mal
die
Hälfte
Pourtant
quand
j'étais
en
bas
personne
pour
me
ramasser
Doch
als
ich
am
Boden
war,
war
niemand
da,
um
mich
aufzuheben
Ils
sont
bon
qu'à
caillasser,
et
quand
tu
pètes
c'est
les
sans
Sie
sind
nur
gut
darin,
Steine
zu
werfen,
und
wenn
du
erfolgreich
bist,
sind
sie
die
Ersten
Mais
y
avait
R
quand
j'avais
qu'un
rouge
pour
leur
bouffer
les
sangs
Aber
es
gab
niemanden,
als
ich
nur
einen
lausigen
Schein
hatte,
um
ihnen
das
Blut
auszusaugen
Dis-moi
psartek
si
j'ai
amassé
Sag
mir,
"psartek",
wenn
ich
angehäuft
habe
Je
suis
à
la
télé
nan
je
fais
pallasser
Ich
bin
im
Fernsehen,
nein,
ich
lasse
es
krachen
Je
voulais
juste
voir
de
la
fierté
dans
leurs
yeux
Ich
wollte
nur
Stolz
in
ihren
Augen
sehen
Mais
dans
leurs
yeux
moi
j'étais
bon
qu'à
khalasser
Aber
in
ihren
Augen
war
ich
nur
gut,
um
abzukassieren
Oh,
mama
si
seulement
tu
savais
Oh,
Mama,
wenn
du
nur
wüsstest
Tout
le
mal
qu'ils
ont
voulu
me
faire
All
das
Böse,
das
sie
mir
antun
wollten
J'ai
toujours
cru
que
c'était
mes
frères
Ich
dachte
immer,
sie
wären
meine
Brüder
Et
aujourd'hui
j'en
paie
les
frais
Und
heute
bezahle
ich
dafür
Mama
si
seulement
tu
savais
Mama,
wenn
du
nur
wüsstest
Tout
le
mal
qu'ils
ont
voulu
me
faire
All
das
Böse,
das
sie
mir
antun
wollten
J'ai
toujours
cru
que
c'était
mes
frères
Ich
dachte
immer,
sie
wären
meine
Brüder
Et
aujourd'hui
j'en
paie
les
frais
Und
heute
bezahle
ich
dafür
J'ai
la
haine
d'autre
fois
mon
fer
est
sur
la
tempe
(ouais-ouais)
Ich
habe
den
Hass
von
früher,
meine
Waffe
ist
an
meiner
Schläfe
(ja-ja)
J'ai
attesté
ma
foi
donc
je
vais
viser
les
jambes
(ouais-ouais)
Ich
habe
meinen
Glauben
bezeugt,
also
werde
ich
auf
die
Beine
zielen
(ja-ja)
En
démarrage
en
côte,
le
success
sur
la
pente
(ouais-ouais)
Beim
Anfahren
am
Berg,
der
Erfolg
auf
der
Steigung
(ja-ja)
Personne
te
veut
du
bien
surtout
qui
tu
fréquente
(ouais-ouais)
Niemand
will
dir
Gutes,
vor
allem,
wen
du
triffst
(ja-ja)
La
roue
tourne,
ça
veut
la
crever
à
l'Opinel
(ouais)
Das
Rad
dreht
sich,
sie
wollen
es
mit
dem
Opinel
zerstechen
(ja)
Tu
portes
la
poisse
envie
de
crever
tes
prunelles
hein
(ouais-ouais)
Du
bringst
Unglück,
Lust,
dir
die
Augen
auszustechen,
he
(ja-ja)
Que
ça
fait
du
bruit
comme
OG
dans
le
tunnel
Dass
es
Lärm
macht
wie
OG
im
Tunnel
Ça
devient
habituel,
j'ai
pas
de
mutuelle
contre
la
jalousie
rituel
(ouais-ouais)
Es
wird
zur
Gewohnheit,
ich
habe
keine
Versicherung
gegen
die
Eifersucht,
Ritual
(ja-ja)
C'est
la
vida,
la
vida
(la
vida,
la
vida)
Das
ist
das
Leben,
das
Leben
(das
Leben,
das
Leben)
Je
fais
attention
aux
radars
(je
fais
attention
aux
radars)
Ich
achte
auf
die
Blitzer
(ich
achte
auf
die
Blitzer)
J'ai
laissé
les
bizarres
dans
le
rétro,
y
en
a
trop
Ich
habe
die
Seltsamen
im
Rückspiegel
gelassen,
es
sind
zu
viele
Devant
moi,
y
a
le
blizzard
(y
a
le
blizzard)
Vor
mir
ist
der
Blizzard
(ist
der
Blizzard)
Oh,
mama
si
seulement
tu
savais
Oh,
Mama,
wenn
du
nur
wüsstest
Tout
le
mal
qu'ils
ont
voulu
me
faire
All
das
Böse,
das
sie
mir
antun
wollten
J'ai
toujours
cru
que
c'était
mes
frères
Ich
dachte
immer,
sie
wären
meine
Brüder
Et
aujourd'hui
j'en
paie
les
frais
Und
heute
bezahle
ich
dafür
Mama
si
seulement
tu
savais
Mama,
wenn
du
nur
wüsstest
Tout
le
mal
qu'ils
ont
voulu
me
faire
All
das
Böse,
das
sie
mir
antun
wollten
J'ai
toujours
cru
que
c'était
mes
frères
Ich
dachte
immer,
sie
wären
meine
Brüder
Et
aujourd'hui
j'en
paie
les
frais
Und
heute
bezahle
ich
dafür
Mama
si
seulement
tu
savais
Mama,
wenn
du
nur
wüsstest
Tout
le
mal
qu'ils
ont
voulu
me
faire
All
das
Böse,
das
sie
mir
antun
wollten
J'ai
toujours
cru
que
c'était
mes
frères
Ich
dachte
immer,
sie
wären
meine
Brüder
Et
au
final
j'en
paie
le
frais
Und
am
Ende
bezahle
ich
dafür
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Nestoret, Remi Tobbal, Clement Penhoat, Diae Kassimou
Album
niyya
date of release
12-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.