sous à faire (feat. Ronisia) -
Ronisia
,
Hatik
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sous à faire (feat. Ronisia)
Was zu tun ist (feat. Ronisia)
Pour
qu'on
y
passe
(pour
qu'on
y
passe)
Damit
wir
es
schaffen
(damit
wir
es
schaffen)
J'fais
ma
money
fast
(j'fais
ma
money
fast)
Ich
mache
mein
Geld
schnell
(ich
mache
mein
Geld
schnell)
Il
suffisait
de
peu
pour
qu'on
y
passe
Es
brauchte
nur
wenig,
damit
wir
es
schaffen
Bébé
la
vie
est
courte
donc
j'fais
ma
money
fast
Baby,
das
Leben
ist
kurz,
also
mache
ich
mein
Geld
schnell
Moi
j'connais
par
coeur
tout
Beriz
Ich
kenne
ganz
Paris
auswendig
J'ai
caché
la
kichta
dans
le
sedari
Ich
habe
die
Scheine
im
Versteck
versteckt
J'irai
pas
au
paradis
en
Gucci
Ich
werde
nicht
in
Gucci
ins
Paradies
gehen
J'ai
des
petits
frères,
des
petites
soeurs
à
coacher
Ich
habe
kleine
Brüder,
kleine
Schwestern
zu
coachen
J'me
suis
fait
beau
pour
toi,
j'ai
mis
le
Coach
Ich
habe
mich
für
dich
schön
gemacht,
ich
habe
das
Coach
angezogen
J'me
suis
relevé
quand
la
vie
m'a
boxé
(relevé
quand
la
vie
m'a
boxé)
Ich
bin
aufgestanden,
als
das
Leben
mich
geboxt
hat
(aufgestanden,
als
das
Leben
mich
geboxt
hat)
J'ai
voulais
l'équipe
moi,
obligé
j'prends
la
victoire
Ich
wollte
das
Team,
ich
muss
den
Sieg
holen
Dans
la
loge
y'a
ma
petite
rac,
elle
m'fait
des
bisous
dans
l'cou
(ouais,
ouais)
In
der
Loge
ist
meine
Kleine,
sie
gibt
mir
Küsse
auf
den
Hals
(ja,
ja)
J'me
suis
juré
d'prendre
un
million
(lion)
Ich
habe
mir
geschworen,
eine
Million
zu
machen
(Löwe)
Fais
pas
l'étonné
t'es
un
mignon
(gnon)
Sei
nicht
überrascht,
du
bist
ein
Süßer
(Süßer)
J'suis
passé
du
78
à
Culiacán,
mais
j'suis
le
même
en
208
que
en
Macan
(can)
Ich
bin
von
78
nach
Culiacán
gewechselt,
aber
ich
bin
derselbe
in
einem
208er
wie
in
einem
Macan
(can)
J'ai
plus
dе
plata
que
ceux
qui
vendеnt
d'la
came,
rien
qu'ça
fait
un
vacarme
Ich
habe
mehr
Geld
als
die,
die
Stoff
verkaufen,
das
allein
macht
schon
Lärm
Oh
mon
bébé
prend
ma
main
Oh
mein
Baby,
nimm
meine
Hand
J't'emmène
faire
le
tour
d'la
terre
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Reise
um
die
Welt
Tu
veux
m'voir
le
genou
à
terre,
ouais
Du
willst
mich
auf
Knien
sehen,
ja
Mais
d'abord
j'ai
des
sous
à
faire,
ouais
Aber
zuerst
muss
ich
Geld
verdienen,
ja
Oh
mon
bébé
prend
ma
main
Oh
mein
Baby,
nimm
meine
Hand
Viens
on
fait
le
tour
d'la
terre
Komm,
wir
machen
eine
Reise
um
die
Welt
J'veux
t'voir
le
genou
à
terre
Ich
will
dich
auf
Knien
sehen
Mais
tu
m'dis
qu't'as
des
sous
à
faire
Aber
du
sagst
mir,
dass
du
Geld
verdienen
musst
J'ai
des
sous
à
faire
ma
chérie,
ma
belle
Ich
muss
Geld
verdienen,
meine
Süße,
meine
Schöne
J'dois
doubler
ma
paie,
j'arrête
bientôt
ma
belle,
ouais
Ich
muss
meinen
Lohn
verdoppeln,
ich
höre
bald
auf,
meine
Schöne,
ja
Chéri
m'appelle
pour
soigner
ma
peine
Mein
Schatz
ruft
mich
an,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern
J'voulais
bloquer
la
tête,
j'ai
dit
que
j'fais
la
belle
Ich
wollte
meinen
Kopf
freibekommen,
ich
sagte,
ich
mache
die
Schöne
Tu
parles
de
tunes,
hein
Du
redest
von
Geld,
he?
Parait
que
t'as
pas
un
projet
sur
le
téco
Anscheinend
hast
du
kein
Projekt
am
Start
Putain
fallait
pas
qu'on
s'attache
Verdammt,
wir
hätten
uns
nicht
binden
sollen
Ça
joue
les
durs
j'vois
qu'au
final
c'est
pas
l'cas
Sie
spielen
die
Harten,
ich
sehe,
dass
es
am
Ende
nicht
der
Fall
ist
Tu
voulais
me
cadenasser
mais
faudra
plus
d'attente
Du
wolltest
mich
einsperren,
aber
es
braucht
mehr
Geduld
Et
si
c'est
chaud
on
va
ralentir
la
cadence
(ralentir
la
cadence)
Und
wenn
es
heiß
wird,
werden
wir
das
Tempo
verlangsamen
(das
Tempo
verlangsamen)
T'as
trop
d'égo,
j'peux
pas
gérer
tout
c'que
tu
penses,
babe
Du
hast
zu
viel
Ego,
ich
kann
nicht
alles
verwalten,
was
du
denkst,
Babe
Pose
moi
les
cadeaux,
les
restos
en
chap-chap
Schlag
mir
die
Geschenke
vor,
die
Restaurants,
schnell-schnell
Et
si
seulement
ça
m'intéresse
j'reviendrai
en
4-4
Und
wenn
es
mich
interessiert,
komme
ich
im
Geländewagen
zurück
Le
monde
est
fou
(le
monde
est
fou)
Die
Welt
ist
verrückt
(die
Welt
ist
verrückt)
Dans
leur
chebou
y'avait
que
nous,
nous,
nous
(dans
leur
chebou
y'avait
que
nous)
In
ihrem
Kopf
gab
es
nur
uns,
uns,
uns
(in
ihrem
Kopf
gab
es
nur
uns)
J'les
vois
en
chelou
(en
chelou)
Ich
sehe
sie
komisch
an
(komisch
an)
Ils
veulent
ta
hype
et
ta
moula
doudou
Sie
wollen
deinen
Hype
und
dein
Geld,
Süße
Et
j'kiff
ton
côté
excessif
quand
t'as
pas
c'que
tu
veux
Und
ich
mag
deine
exzessive
Seite,
wenn
du
nicht
bekommst,
was
du
willst
Tu
sais
même
pas
si
tu
m'aimes
vraiment
dis
moi
où
tu
vas
Du
weißt
nicht
mal,
ob
du
mich
wirklich
liebst,
sag
mir,
wohin
du
gehst
Propose
moi
les
cadeaux
(les
cadeaux)
en
chap-chap
(en
chap-chap)
Schlag
mir
die
Geschenke
vor
(die
Geschenke),
schnell-schnell
(schnell-schnell)
Seulement
j'reviendrai
en
4-4
Nur
dann
komme
ich
im
Geländewagen
zurück
Oh
mon
bébé
prend
ma
main
Oh
mein
Baby,
nimm
meine
Hand
J't'emmène
faire
le
tour
d'la
terre
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Reise
um
die
Welt
Tu
veux
m'voir
le
genou
à
terre,
ouais
Du
willst
mich
auf
Knien
sehen,
ja
Mais
d'abord
j'ai
des
sous
à
faire,
ouais
(j'ai
des
sous,
j'ai
des
sous
à
faire)
Aber
zuerst
muss
ich
Geld
verdienen,
ja
(ich
muss
Geld,
ich
muss
Geld
verdienen)
Oh
mon
bébé
prend
ma
main
(prend
ma
main)
Oh
mein
Baby,
nimm
meine
Hand
(nimm
meine
Hand)
Viens
on
fait
le
tour
d'la
terre
(le
tour
d'la
terre)
Komm,
wir
machen
eine
Reise
um
die
Welt
(die
Reise
um
die
Welt)
J'veux
t'voir
le
genou
à
terre
(le
genou
à
terre)
Ich
will
dich
auf
Knien
sehen
(auf
Knien
sehen)
Mais
tu
m'dis
qu't'as
des
sous
à
faire
Aber
du
sagst
mir,
dass
du
Geld
verdienen
musst
J'ai
des
sous
à
faire
ma
chérie,
ma
belle
Ich
muss
Geld
verdienen,
meine
Süße,
meine
Schöne
J'dois
doubler
ma
paie,
j'arrête
bientôt
ma
belle,
ouais
Ich
muss
meinen
Lohn
verdoppeln,
ich
höre
bald
auf,
meine
Schöne,
ja
Chéri
m'appelle
pour
soigner
ma
peine
Mein
Schatz
ruft
mich
an,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern
J'voulais
bloquer
la
tête,
j'ai
dit
que
j'fais
la
belle
Ich
wollte
meinen
Kopf
freibekommen,
ich
sagte,
ich
mache
die
Schöne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Alain Tobbal, Raphael Kerbel, Jeremy Kerbel, Ronisia Ronisia, Hatik Hatik
Album
niyya
date of release
12-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.