Haz - Gezegen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Haz - Gezegen




Gezegen
Планета
Kafamda sorularla, karanlık odalarda
В голове вопросы, в темных комнатах
Kafamda derinler, çıkışlar inişler
В голове глубины, взлеты и падения
Kafamda sokaklar, kapandı ışıklar
В голове улицы, погасли огни
Kafam bir gezegen, düşüyorum tepeden
Моя голова планета, падаю с вершины
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Koşuyorum sonu yok
Бегу, конца нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Koşuyorum sonu yok
Бегу, конца нет
Beni bağışla, ıskaladım hedefimi
Прости меня, я промахнулся мимо цели
Mor bir külüstürle turluyorken gezegeni
На фиолетовой развалюхе колеся по планете
Kafamda parlıyorken ışıklar yara derin
В голове сверкают огни, раны глубоки
Fake gülüşler düşüyorken serotonin
Фальшивые улыбки падают, как серотонин
Hayatın kolpa evet arıyorsun teklik
Жизнь обман, да, ты ищешь одиночество
Senin için zor av ama benim için keklik
Для тебя сложная добыча, а для меня куропатка
Çevir resmi öyle bak varsa yine terslik
Переверни картину, так взгляни, есть ли опять подвох
Hoodie oversize bro altta çorap terlik
Худи оверсайз, бро, внизу носки и тапки
Kazıt beynini, bütün gece beni çal
Взорви свой мозг, всю ночь играй меня
Bozma keyfimi yine bütün gece beni sal
Не порти мне кайф, всю ночь дай мне волю
Yakar ortamı yine birer drink alırlar
Зажигаю атмосферу, все берут по напитку
Varoşluk tadında milyon dolar tavırlar
Манеры на миллион долларов с привкусом нищеты
Kalıyorum geceleri gin tonicle fresh
Остаюсь по ночам свежим с джин-тоником
Bir yanım tarlabaşı, bir yanım marrakech
Одна моя сторона Тарлабаши, другая Марракеш
After hours moruk gece bitti sabah beş
After hours, братан, ночь закончилась, пять утра
Haz bulutların arkasında her zaman güneş
Haz за облаками, всегда солнце
Kafamda sorularla, karanlık odalarda
В голове вопросы, в темных комнатах
Kafamda derinler, çıkışlar inişler
В голове глубины, взлеты и падения
Kafamda sokaklar, kapandı ışıklar
В голове улицы, погасли огни
Kafam bir gezegen, düşüyorum tepeden
Моя голова планета, падаю с вершины
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Koşuyorum sonu yok
Бегу, конца нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Koşuyorum sonu yok
Бегу, конца нет
Michelangelo gibi yakalayıp frekansı
Словно Микеланджело, ловя частоту
Promil kusuyorken yaşıyorum rönesansı
Блюя промилле, переживаю ренессанс
Kafam yüksekte geçiyorken türbülansı
Моя голова высоко, проходя турбулентность
Sanki ortamım Ayahuasca Seansı
Словно мой мир сеанс Аяхуаски
Hikayeler farklı ama kurgulanmış hayatlar
Истории разные, но жизни выдумка
İzlediğim tavanımda değişir hep suratlar
На потолке, который я наблюдаю, постоянно меняются лица
Elimde kadehimle geziyorken hayatları
С бокалом в руке, блуждая по жизням
Öldürüp bu duyguları bölüyorum uykuları
Убивая эти чувства, делю сны
Panik olma, beni yormaz, seni zorlar
Не паникуй, меня это не утомляет, тебя напрягает
Şekil pozlar, eski dostlar, elde kozlar
Фигурные позы, старые друзья, козыри в руках
Çıktım savaştan, kaldım kayıp tarafta
Вышел из битвы, остался на проигравшей стороне
Ruhum hala hamakta sallanırken arafta
Моя душа все еще качается в гамаке в чистилище
Parlıyorum bak kayıyorken yıldızlar
Я сияю, смотри, как скользят звезды
Gülüyorum hep sallanırken adımlar
Я всегда смеюсь, когда шатаюсь
Görüyorum biraz obsesif tavırlar
Вижу немного одержимое поведение
Biliyorum karanlıkta ışık var
Знаю, что во тьме есть свет
Kafamda sorularla, karanlık odalarda
В голове вопросы, в темных комнатах
Kafamda derinler, çıkışlar inişler
В голове глубины, взлеты и падения
Kafamda sokaklar, kapandı ışıklar
В голове улицы, погасли огни
Kafam bir gezegen, düşüyorum tepeden
Моя голова планета, падаю с вершины
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Koşuyorum sonu yok
Бегу, конца нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Bir çıkış yolu yok
Выхода нет
Koşuyorum sonu yok
Бегу, конца нет
Düşüyorum daha derine
Падаю еще глубже
Çekip al beni dönemem geriye
Вытащи меня, я не могу вернуться
Yürüyorum Bir ağız dolusu küfürle
Иду с полным ртом ругательств
İçimde büyüyen bu yangını körükle
Раздуваю этот растущий во мне огонь





Writer(s): ömer çelik


Attention! Feel free to leave feedback.