HD - Fixer Upper - translation of the lyrics into German

Fixer Upper - HDtranslation in German




Fixer Upper
Aufmöbeln
What's the issue, dear?
Was ist das Problem, Liebste?
Why are you holding back from such a man?
Warum hältst du dich bei solch einem Mann zurück?
Is it the clumpy way he walks?
Ist es die plumpe Art, wie er geht?
Or the grumpy way he talks?
Oder die mürrische Art, wie er spricht?
Or the pear-shaped, square-shaped weirdness of his feet?
Oder die birnenförmige, quadratische Seltsamkeit seiner Füße?
And though we know he washes
Und obwohl wir wissen, dass er sich wäscht
Well, he always ends up sort of smelly.
Nun ja, er endet immer irgendwie müffelnd.
But you'll never meet a fellow who's as sensitive and sweet!
Aber du wirst nie einen Kerl treffen, der so sensibel und süß ist!
So he's a bit of a fixer-upper,
Also ist er ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
So he's got a few flaws.
Also hat er ein paar Macken.
Like his peculiar brain dear,
Wie sein seltsames Gehirn, Liebste,
His thing with the reindeer.
Seine Sache mit dem Rentier.
That's a little outside of nature's laws!
Das ist ein wenig außerhalb der Naturgesetze!
So he's a bit of a fixer-upper,
Also ist er ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
But this we're certain of
Aber da sind wir uns sicher
You can fix this fixer-upper up with a little bit of love!
Du kannst diesen Fall zum Aufmöbeln mit ein bisschen Liebe aufmöbeln!
Can we please just stop talking about this?
Können wir bitte einfach aufhören, darüber zu reden?
We've got a real, actual problem here.
Wir haben hier ein echtes, tatsächliches Problem.
I'll say! So tell me, dear
Das kann man wohl sagen! Also sag mir, Liebste
Is it the way that he runs scared?
Ist es die Art, wie er verängstigt davonläuft?
Or that he's socially impaired?
Oder dass er sozial beeinträchtigt ist?
Or that he only likes to tinkle in the woods
Oder dass er nur im Wald Pipi machen mag
What?!
Was?!
Are you holding back your fondness
Hältst du deine Zuneigung zurück
Due to his unmanly blondness?
Wegen seiner unmännlichen Blondheit?
Or the way he covers up that he's the honest goods?
Oder die Art, wie er verbirgt, dass er ein ehrlicher Kerl ist?
He's just a bit of a fixer-upper,
Er ist nur ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
He's got a couple of bugs
Er hat ein paar Fehler.
His isolation is confirmation
Seine Isolation ist Bestätigung
Of his desperation for human hugs
Seiner Verzweiflung nach menschlichen Umarmungen
So he's a bit of a fixer-upper,
Also ist er ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
But we know what to do
Aber wir wissen, was zu tun ist
The way to fix up this fixer-upper
Der Weg, diesen Fall zum Aufmöbeln aufzumöbeln
Is to fix him up with you!
Ist, ihn mit dir zusammenzubringen!
ENOUGH!
GENUG!
She is engaged to someone else, okay?!
Sie ist mit jemand anderem verlobt, okay?!
So she's a bit of a fixer-upper,
Also ist sie ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
That's a minor thing.
Das ist eine Kleinigkeit.
Her quote 'engagement' is a flex arrangement.
Ihre sogenannte 'Verlobung' ist eine flexible Vereinbarung.
And by the way I don't see no ring!
Und übrigens sehe ich keinen Ring!
So she's a bit of a fixer-upper,
Also ist sie ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
Her brain's a bit betwixt.
Ihr Gehirn ist ein bisschen durcheinander.
Get the fiance out of the way
Schaff den Verlobten aus dem Weg
And the whole thing will be fixed.
Und die ganze Sache ist erledigt.
We're not sayin' you can change him,
Wir sagen nicht, dass du ihn ändern kannst,
'Cause people don't really change.
Denn Menschen ändern sich nicht wirklich.
We're only saying that love's a force
Wir sagen nur, dass Liebe eine Kraft ist
That's powerful and strange.
Die mächtig und seltsam ist.
People make bad choices if they're mad, or scared, or stressed.
Menschen treffen schlechte Entscheidungen, wenn sie wütend, verängstigt oder gestresst sind.
Throw a little love their way.
Wirf ihnen ein wenig Liebe zu.
Throw a little love their way.
Wirf ihnen ein wenig Liebe zu.
And you'll bring out their best.
Und du wirst ihr Bestes hervorbringen.
True love brings out their best!
Wahre Liebe bringt ihr Bestes hervor!
Everyone's a bit of a fixer-upper,
Jeder ist ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
That's what it's all about!
Darum geht es doch!
Father!, Sister!, Brother!
Vater!, Schwester!, Bruder!
We need each other to raise us up and round us out.
Wir brauchen einander, um uns aufzurichten und abzurunden.
Everyone's a bit of a fixer-upper,
Jeder ist ein bisschen ein Fall zum Aufmöbeln,
But when push comes to shove.
Aber wenn es hart auf hart kommt.
The only fixer-upper fixer that can fix up a fixer-upper is
Der Einzige, der einen Fall zum Aufmöbeln aufmöbeln kann, ist
True! true!
Wahr! Wahr!
True, true, true!
Wahr, wahr, wahr!
Love (True love)
Liebe (Wahre Liebe)
Love, love, love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Love! (True love!)
Liebe! (Wahre Liebe!)
True...
Wahr...
Do you, Anna,
Nimmst du, Anna,
Take Kristoff to be your troll-fully wedded (Wait, what!?)
Kristoff zu deinem troll-ehlich angetrauten (Warte, was!?)
You're getting married!
Ihr heiratet!
Love!
Liebe!






Attention! Feel free to leave feedback.