HE!Z - Fritz-Song - translation of the lyrics into Russian

Fritz-Song - HE!Ztranslation in Russian




Fritz-Song
Песня о Фрице
Fritze-Katze! Noch was! Ich bin Fritz!
Фриц-кот! И ещё кое-что! Я Фриц!
Ist das Fritz? Hahaha...
Это Фриц? Ха-ха-ха...
Fritz! Jetzt geht die Party ab mit Fritz!
Фриц! Начинается вечеринка с Фрицем!
Öh, mein Gött, es ist Fritz!
О, боже мой, это Фриц!
Hahaha... Fritz!
Ха-ха-ха... Фриц!
Yo, hier kommt... Fritz!
Йоу, вот он... Фриц!
Wie heißt du nochma'? Ich bin Fritz!
Как тебя ещё раз зовут? Я Фриц!
Genau, stimmt... Hahaha... Fritz!
Точно, верно... Ха-ха-ха... Фриц!
Öh, mein Gött, es ist... Du bist ja Fritz!
О, боже мой, это... Ты же Фриц!
Hahaha... Fritz? Das ist Fritz!
Ха-ха-ха... Фриц? Это Фриц!
Wie heißt du? Ich bin Fritze-Fritze-Katze!
Как тебя зовут? Я Фриц-Фриц-кот!
Hahaha... Noch was! Fritz!
Ха-ха-ха... И ещё кое-что! Фриц!
Oh my God! Sein Name ist... Fritz!
О, боже мой! Его зовут... Фриц!
Wer bist du? Ich bin Fritz! Genau, stimmt...
Кто ты? Я Фриц! Точно, верно...
I don't believe this, this is Fritz!
Не могу поверить, это Фриц!
Das ist... Fritz! Wie heißt du nochma'?
Это... Фриц! Как тебя ещё раз зовут?
Ich bin Fritz! Hahaha... Du bist Fritz!
Я Фриц! Ха-ха-ха... Ты Фриц!
Haha! Sein Name ist... Fritz!
Ха! Его зовут... Фриц!
Who are you? Mein Gott! Ist das Fritz?
Кто ты? Боже мой! Это Фриц?
Hahaha... Oh, you are Fritz!
Ха-ха-ха... О, ты Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Oh my God!)
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц! (О, боже мой!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Тот самый Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz, der, der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц, тот самый, Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц! (Фриц!)
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz! (Fritz!)
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц! (Фриц!)
Jetzt kommt der Spitzenauftritt
Сейчас будет коронный номер
Im spitzen Outfit, wenn Fritz im Haus ist
В коронном прикиде, когда Фриц в доме
Der Typ, der immer alle Fritten aufisst
Парень, который всегда съедает всю картошку фри
Inmitten tausend Chicks am Bouncen
Среди тысячи цыпочек, отрывающихся на танцполе
Der Lockenkopf, der morgens oft Stoff in seine Socken stopft
Кудрявая голова, который утром часто засовывает травку в носки
Im Schottenrock beim Trockendock mit'm Kopf an seine Glocken klopft,
В килте на сухом доке, стучит головой по своим колоколам,
Witze reißt, auf die Hitze scheißt
Отпускает шутки, на жару кладёт болт
Und die Heizung an macht, denn Fritz ist dreist:
И включает отопление, потому что Фриц наглый:
Bei der Lietz fährt er vor mit'm Monster-Benz
На Лиец он подъезжает на крутом мерсе
Es sei denn, er fliegt bei der Konferenz
Если только он не летит на конференцию
Und ich frag euch: Wer hat immer Hits parat?
И я спрашиваю вас: У кого всегда есть хиты наготове?
(Es ist Fritz!) Ja, es ist Fritz am Start!
(Это Фриц!) Да, это Фриц на старте!
Bis zum Grab ist es Fritze-Katze
До самой могилы он Фриц-кот
Und flowt fast mehr noch, als Flitzekacke
И читает рэп почти быстрее, чем понос
Ja der Flow ist so rund, wie'n Pizzateig
Да, флоу такой же круглый, как тесто для пиццы
Jetzt kommt Fritz ans Mic, der's euch Wichsern zeigt!
Сейчас к микрофону подходит Фриц, который покажет вам, лузерам!
Ich brauche eine Bandsäge, wenn ich mich an' Strand lege
Мне нужна ленточная пила, когда я лежу на пляже
Aber keine Golfbälle, wenn ich mir mein Holz fälle
Но не мячи для гольфа, когда я рублю дрова
Bin ich euer Liebling? Werdet ihr mein Lied sing'n
Я твой любимчик? Будешь петь мою песню
Überall die Beats kling'n, werd ich von der Lietz spring'n!
Везде звучат биты, я прыгну с Лиец!
Es ist noch nicht mal releaset, doch schon ist es ein Kultsong
Это ещё даже не вышло, но уже культовая песня
Nehmt ma' alle eure Hände hoch, als wenn die Bull'n komm'n!
Поднимите все руки вверх, как будто приехали копы!
Mach Krach, Fritz, ich mach absichtlich
Шуми, Фриц, я специально
Nicht Nachtschicht mit, denn wart' auf dich
Не иду на ночную смену, потому что жду тебя
Wenn hastig Fritz am Klapptisch sitzt
Когда торопливый Фриц сидит за раскладным столом
Und praktisch nichts als Plattfisch isst
И практически ничего не ест, кроме камбалы
Ist Zeit für den Fritz-Song, keiner kann mitkomm'n
Время для песни о Фрице, никто не может угнаться
Alle müssen passen, aber weiter in Richtung
Все должны пасовать, но продолжать двигаться в сторону
Chartspitze startet die wahnsinnige, harte
Вершины чартов стартует безумная, крутая
Sympathische Schlafmütze, frag Fritze! Na bitte
Симпатичная соня, спроси Фрица! Пожалуйста
Hab ich's euch nicht gleich gesagt? Seine Art ist meistens Spaß
Я же тебе говорил? Его стиль - это в основном веселье
Jetzt im Mp3-Format, einsenhart, freie Fahrt!
Теперь в формате Mp3, жёстко, свободный путь!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Тот самый Фриц!
Fritz, ich hab gehört, dass viele dich fragen:
Фриц, я слышал, что многие тебя спрашивают:
"Was machst du so in den verschiedensten Lagen?"
"Чем ты занимаешься в самых разных ситуациях?"
Ich zeig euch mal die Aufnahm'n aus 14 Tagen:
Я покажу вам записи за 14 дней:
Hier seh'n wir beispielsweise Fritz beim Schlafen
Здесь мы видим, например, Фрица, спящего
Fritz beim Bootsbau, Fritz als Klofrau
Фриц строит лодку, Фриц работает уборщицей
Multitalent, denn der besitzt das Know-How
Многогранный талант, ведь он обладает ноу-хау
Fritz als Grabräuber, Fritz als Schlagzeuger
Фриц как расхититель гробниц, Фриц как барабанщик
Fritz beim Staubsaugen auf braunem Laubhaufen
Фриц пылесосит кучу коричневых листьев
Fritz nimmt 'nen Zuschauer mit auf den Hubschrauber
Фриц берёт зрителя с собой на вертолёт
Fritz geht die Luft nicht aus, denn Fritz hat genug Power
У Фрица не кончается воздух, потому что у Фрица достаточно сил
Fritz auf Thor Heyerdahl, Fritze spielt "freier Fall"
Фриц на Туре Хейердала, Фриц играет в "свободное падение"
Fritz hängt im Speisesaal... Ach, das ist scheißegal
Фриц висит в столовой... Ах, это неважно
Fritz klaut das Klassenbuch, Fritz schnaubt ins Taschentuch
Фриц крадёт классный журнал, Фриц сморкается в платок
Fritz beim Küchenamt, Fritz, wie er von 'ner Düne jumpt
Фриц на кухне, Фриц прыгает с дюны
Fritz als Ausländer, Fritz mit Aufhänger
Фриц как иностранец, Фриц с вешалкой
Fritz im Schaufenster mit 'nem Staubfänger
Фриц в витрине с тряпкой для пыли
Fritz als Bauchtänzer, Fritz ist auch Gangsta
Фриц как танцор живота, Фриц ещё и гангстер
Richtig drauf, wenn er Chicks und Frau'n schwängert
В ударе, когда он обрюхачивает цыпочек и женщин
Ist im Haufen der tausend ersaufender
Находится в куче тысячи тонущих
Traummänner, auch wenn er glaubt, länger draußen ver-
Мужчин мечты, даже если он думает, что дольше на улице...
Braucht er mehr Energie, denn es sind wieder 30°C
Ему нужно больше энергии, ведь снова 30°C
Doch unser Fritz bleibt eisenhart, auch wenn er 'ne Meise hat
Но наш Фриц остаётся твёрдым, даже если у него не все дома
Aber ich warne dich, dass mit Fritz nicht zu spaßen ist
Но я предупреждаю тебя, что с Фрицем шутки плохи
Denn Fritz macht sogar Adi platt, wenn Fritz kommt, geht die Party ab!
Ведь Фриц даже Адика уделает, когда приходит Фриц, начинается вечеринка!
Fritz!
Фриц!
Das geht ab, wie Fritz' Katze!
Это отпад, как кошка Фрица!
Komm, geh dir ein' fritzen!
Иди, подрочи!
Get ya own Fritz 'cause this Fritz's mine!
Найди себе своего Фрица, потому что этот Фриц мой!
Bald wird Fritz in der Hitlist sein!
Скоро Фриц будет в хит-параде!
Fritz! Wie heißt du?
Фриц! Как тебя зовут?
Das geht ab, wie Fritz' Katze!
Это отпад, как кошка Фрица!
Noch was!
И ещё кое-что!
Komm, geh dir ein' fritzen!
Иди, подрочи!
Du bist...
Ты...
Komm, geh dir ein' fritzen!
Иди, подрочи!
Fritz!
Фриц!






Attention! Feel free to leave feedback.