Когда
целый
месяц
твердят
одно
и
тоже,
уже
ничего
не
чувствуешь
Wenn
man
einen
ganzen
Monat
lang
immer
das
Gleiche
sagt,
fühlt
man
schon
nichts
mehr.
Я
заберу
всю
боль
без
остатка
Ich
nehme
all
deinen
Schmerz
restlos
mit.
На
моём
худи
осталась
твоя
помадка
Auf
meinem
Hoodie
ist
noch
dein
Lippenstift.
Хочешь
забросить
меня
давай
лучше
завтра
Willst
du
mich
verlassen,
dann
lieber
morgen.
Заберу
всё
без
остатка
Ich
nehme
alles
restlos
mit.
Я
заберу
всю
боль
без
остатка
Ich
nehme
all
deinen
Schmerz
restlos
mit.
На
моём
худи
осталась
твоя
помадка
Auf
meinem
Hoodie
ist
noch
dein
Lippenstift.
Хочешь
забросить
меня
давай
лучше
завтра
Willst
du
mich
verlassen,
dann
lieber
morgen.
Заберу
всё
без
остатка
Ich
nehme
alles
restlos
mit.
Заберу,
давай
лучше
заберу
Ich
nehme,
lass
mich
lieber
nehmen.
Мне
нужны
твои
страхи
лучше
станет
по
утру
Ich
brauche
deine
Ängste,
am
Morgen
wird
es
besser
sein.
Тебе
нужна
причина
чтоб
оставить
всё
как
есть
Du
brauchst
einen
Grund,
um
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist.
Зачем
на
моих
словах
было
было
ставить
крест
Warum
hast
du
meine
Worte
durchgestrichen?
Зачем?
Я
тоже
не
знаю
Warum?
Ich
weiß
es
auch
nicht.
Я
заберу
всю
боль
без
остатка
Ich
nehme
all
deinen
Schmerz
restlos
mit.
На
моём
худи
осталась
твоя
помадка
Auf
meinem
Hoodie
ist
noch
dein
Lippenstift.
Хочешь
забросить
меня
давай
лучше
завтра
Willst
du
mich
verlassen,
dann
lieber
morgen.
Заберу
всё
без
остатка
Ich
nehme
alles
restlos
mit.
Я
заберу
всю
боль
без
остатка
Ich
nehme
all
deinen
Schmerz
restlos
mit.
На
моём
худи
осталась
твоя
помадка
Auf
meinem
Hoodie
ist
noch
dein
Lippenstift.
Хочешь
забросить
меня
давай
лучше
завтра
Willst
du
mich
verlassen,
dann
lieber
morgen.
Заберу
всё
без
остатка
Ich
nehme
alles
restlos
mit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): корнев сергей антонович, кисил олег сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.