Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sista
slaget
väntar
över
åsen
genom
dal
Die
letzte
Schlacht
wartet
hinter
dem
Kamm,
durch
das
Tal
Fåglar
för
ett
budskap
över
byn
Vögel
tragen
eine
Botschaft
über
das
Dorf
Samla
här
som
står
sig
stark
av
mannafolk
i
tal
Versammelt
hier,
die
ihr
stark
an
Männern
und
zahlreich
seid
Må
siste
man
ta
fanan
ner
från
skyn
Möge
der
letzte
Mann
die
Fahne
vom
Himmel
nehmen
Hedra
män
som
spillt
sitt
blod
och
aldrig
vänt
sig
om
Ehret
die
Männer,
die
ihr
Blut
vergossen
und
sich
nie
umwandten
Som
vandrat
över
fälten,
över
ås
Die
über
die
Felder
gewandert
sind,
über
den
Kamm
Trampat
över
liken,
färgat
himlen
med
sitt
hat
Über
Leichen
getreten,
den
Himmel
mit
ihrem
Hass
gefärbt
Onda
män
från
fjärran
ska
förgås
Böse
Männer
aus
der
Ferne
sollen
vergehen
Bröders
blod
befläckar
deras
händer,
deras
själ
Brüderblut
befleckt
ihre
Hände,
ihre
Seele
Minner
om
de
slag
i
fjärran
ljöd
Erinnert
an
die
Schlachten,
die
in
der
Ferne
klangen
Ondskan
vilar
tungt
i
jord
då
stjärnor
hålls
i
sken
Das
Böse
ruht
schwer
in
der
Erde,
wenn
die
Sterne
scheinen
Brinner
för
att
värma
liv
i
död
Brennt,
um
Leben
im
Tod
zu
wärmen
Månen
följer
tysta
steg
över
man
och
kvinna,
barn
Der
Mond
folgt
leisen
Schritten
über
Mann
und
Frau,
Kind
I
unga
kroppar
brinner
ivern
stor
In
jungen
Körpern
brennt
der
Eifer
groß
Ett
sista
tal
till
fäders
tröst
hörs
skalders
rim
och
sång
Eine
letzte
Rede
zum
Trost
der
Väter,
man
hört
der
Skalden
Reim
und
Gesang
Att
aldrig
svika
kraft
i
hand,
vår
bror
Niemals
die
Kraft
in
der
Hand
zu
verraten,
unser
Bruder
När
rädslan
är
begraven
och
när
styrkan
funnit
råd
Wenn
die
Furcht
begraben
ist
und
die
Stärke
Rat
gefunden
hat
Vid
fälten
över
åsen
hjältar
stå
An
den
Feldern
über
dem
Kamm
stehen
Helden
Fast
vinden
piskar,
skär
i
sköld
när
kyla
biter
stål
Auch
wenn
der
Wind
peitscht,
in
den
Schild
schneidet,
wenn
Kälte
Stahl
beißt
Ska
ropen
skalla,
tunga
framåt
gå
Sollen
die
Rufe
erschallen,
schwerfällig
vorwärts
gehen
Bröders
blod
befläckar
deras
händer,
deras
själ
Brüderblut
befleckt
ihre
Hände,
ihre
Seele
Minner
om
de
slag
i
fjärran
ljöd
Erinnert
an
die
Schlachten,
die
in
der
Ferne
klangen
Ondskan
vilar
tungt
i
jord
då
stjärnor
hålls
i
sken
Das
Böse
ruht
schwer
in
der
Erde,
wenn
die
Sterne
scheinen
Brinner
för
att
värma
liv
i
död
Brennt,
um
Leben
im
Tod
zu
wärmen
När
bröder
faller
illa
och
ser
sin
broders
liv
i
jord
Wenn
Brüder
schwer
fallen
und
das
Leben
ihres
Bruders
in
der
Erde
sehen
är
det
svårt
att
vända
rygg,
släppa
tag
Ist
es
schwer,
den
Rücken
zu
kehren,
loszulassen
När
ropen
blir
till
viskning
lever
minnet
av
dem
kvar
Wenn
die
Rufe
zu
Flüstern
werden,
lebt
die
Erinnerung
an
sie
weiter
Tappra
våra
bröder
till
sista
slag
Tapfer
unsere
Brüder
bis
zur
letzten
Schlacht
Bröders
blod
befläckar
deras
händer,
deras
själ
Brüderblut
befleckt
ihre
Hände,
ihre
Seele
Minner
om
de
slag
i
fjärran
ljöd
Erinnert
an
die
Schlachten,
die
in
der
Ferne
klangen
Ondskan
vilar
tungt
i
jord
då
stjärnor
hålls
i
sken
Das
Böse
ruht
schwer
in
der
Erde,
wenn
die
Sterne
scheinen
Brinner
för
att
värma
liv
i
död
Brennt,
um
Leben
im
Tod
zu
wärmen
Bröders
blod
befläckar
deras
händer,
deras
själ
Brüderblut
befleckt
ihre
Hände,
ihre
Seele
Minner
om
de
slag
i
fjärran
ljöd
Erinnert
an
die
Schlachten,
die
in
der
Ferne
klangen
Ondskan
vilar
tungt
i
jord
då
stjärnor
hålls
i
sken
Das
Böse
ruht
schwer
in
der
Erde,
wenn
die
Sterne
scheinen
Brinner
för
att
värma
liv
i
död
Brennt,
um
Leben
im
Tod
zu
wärmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hel
Album
Blodspår
date of release
01-03-2001
Attention! Feel free to leave feedback.