Hel - Bröders Blod - translation of the lyrics into German

Bröders Blod - HELtranslation in German




Bröders Blod
Brüderblut
Sista slaget väntar över åsen genom dal
Die letzte Schlacht wartet hinter dem Kamm, durch das Tal
Fåglar för ett budskap över byn
Vögel tragen eine Botschaft über das Dorf
Samla här som står sig stark av mannafolk i tal
Versammelt hier, die ihr stark an Männern und zahlreich seid
siste man ta fanan ner från skyn
Möge der letzte Mann die Fahne vom Himmel nehmen
Hedra män som spillt sitt blod och aldrig vänt sig om
Ehret die Männer, die ihr Blut vergossen und sich nie umwandten
Som vandrat över fälten, över ås
Die über die Felder gewandert sind, über den Kamm
Trampat över liken, färgat himlen med sitt hat
Über Leichen getreten, den Himmel mit ihrem Hass gefärbt
Onda män från fjärran ska förgås
Böse Männer aus der Ferne sollen vergehen
Bröders blod befläckar deras händer, deras själ
Brüderblut befleckt ihre Hände, ihre Seele
Minner om de slag i fjärran ljöd
Erinnert an die Schlachten, die in der Ferne klangen
Ondskan vilar tungt i jord stjärnor hålls i sken
Das Böse ruht schwer in der Erde, wenn die Sterne scheinen
Brinner för att värma liv i död
Brennt, um Leben im Tod zu wärmen
Månen följer tysta steg över man och kvinna, barn
Der Mond folgt leisen Schritten über Mann und Frau, Kind
I unga kroppar brinner ivern stor
In jungen Körpern brennt der Eifer groß
Ett sista tal till fäders tröst hörs skalders rim och sång
Eine letzte Rede zum Trost der Väter, man hört der Skalden Reim und Gesang
Att aldrig svika kraft i hand, vår bror
Niemals die Kraft in der Hand zu verraten, unser Bruder
När rädslan är begraven och när styrkan funnit råd
Wenn die Furcht begraben ist und die Stärke Rat gefunden hat
Vid fälten över åsen hjältar stå
An den Feldern über dem Kamm stehen Helden
Fast vinden piskar, skär i sköld när kyla biter stål
Auch wenn der Wind peitscht, in den Schild schneidet, wenn Kälte Stahl beißt
Ska ropen skalla, tunga framåt
Sollen die Rufe erschallen, schwerfällig vorwärts gehen
Bröders blod befläckar deras händer, deras själ
Brüderblut befleckt ihre Hände, ihre Seele
Minner om de slag i fjärran ljöd
Erinnert an die Schlachten, die in der Ferne klangen
Ondskan vilar tungt i jord stjärnor hålls i sken
Das Böse ruht schwer in der Erde, wenn die Sterne scheinen
Brinner för att värma liv i död
Brennt, um Leben im Tod zu wärmen
När bröder faller illa och ser sin broders liv i jord
Wenn Brüder schwer fallen und das Leben ihres Bruders in der Erde sehen
är det svårt att vända rygg, släppa tag
Ist es schwer, den Rücken zu kehren, loszulassen
När ropen blir till viskning lever minnet av dem kvar
Wenn die Rufe zu Flüstern werden, lebt die Erinnerung an sie weiter
Tappra våra bröder till sista slag
Tapfer unsere Brüder bis zur letzten Schlacht
Bröders blod befläckar deras händer, deras själ
Brüderblut befleckt ihre Hände, ihre Seele
Minner om de slag i fjärran ljöd
Erinnert an die Schlachten, die in der Ferne klangen
Ondskan vilar tungt i jord stjärnor hålls i sken
Das Böse ruht schwer in der Erde, wenn die Sterne scheinen
Brinner för att värma liv i död
Brennt, um Leben im Tod zu wärmen
Bröders blod befläckar deras händer, deras själ
Brüderblut befleckt ihre Hände, ihre Seele
Minner om de slag i fjärran ljöd
Erinnert an die Schlachten, die in der Ferne klangen
Ondskan vilar tungt i jord stjärnor hålls i sken
Das Böse ruht schwer in der Erde, wenn die Sterne scheinen
Brinner för att värma liv i död
Brennt, um Leben im Tod zu wärmen





Writer(s): Hel


Attention! Feel free to leave feedback.