Lyrics and translation Hey Violet - Dead to me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
door
left
cracked
open
Каждая
дверь
оставлена
приоткрытой,
Waiting
up
for
your
call
Жду
твоего
звонка.
Those
broken
eyes,
my
ocean
Эти
разбитые
глаза,
мой
океан,
I'd
drown
in
it
all
Я
бы
утонула
в
нем
вся.
Always
here
when
you
need
me
Всегда
здесь,
когда
я
тебе
нужна,
Even
when
I'm
let
down
Даже
когда
ты
меня
подводишь.
I
love
you
till
it
hurts
me
Я
люблю
тебя
до
боли,
And
now,
I'm
hurtin'
now
И
теперь
мне
больно.
I
wish
that
I
could
leave
this
up
to
fate
Хотела
бы
я
оставить
это
на
волю
судьбы,
(But
we
know
how
that
goes)
(Но
мы
знаем,
чем
это
кончится.)
Wipe
the
mirror
clean
of
your
beautiful
face
Стереть
с
зеркала
твое
прекрасное
лицо.
You'd
be
better
off
dead
to
me,
dead
to
me
Тебе
лучше
быть
мертвым
для
меня,
мертвым
для
меня,
So
I
could
treat
you
like
a
memory
Чтобы
я
могла
относиться
к
тебе
как
к
воспоминанию.
Cuz
if
you're
six
feet
underground
Ведь
если
ты
в
двух
метрах
под
землей,
Baby,
I
can't
pull
you
out
Любимый,
я
не
смогу
тебя
оттуда
вытащить.
You're
dead
to
me,
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня,
мертв
для
меня,
But
would
you
say
you
wouldn't
mess
with
me?
Но
сказал
бы
ты,
что
не
будешь
со
мной
играть?
I
couldn't
know
cuz
it'd
be
too
late
Я
бы
не
узнала,
потому
что
было
бы
слишком
поздно,
And
I
wouldn't
have
the
choice
to
stay
И
у
меня
не
было
бы
выбора
остаться.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
Heard
that
familiar
story
Слышала
эту
знакомую
историю,
Seen
all
the
tears
we
cry
Видела
все
слезы,
что
мы
проливаем.
The
ending's
always
gory
Конец
всегда
кровавый,
And
I
can't
watch
it
this
time
И
я
не
могу
смотреть
на
это
в
этот
раз.
I
wish
that
I
could
leave
this
up
to
fate
Хотела
бы
я
оставить
это
на
волю
судьбы,
(But
we
know
how
that
goes)
(Но
мы
знаем,
чем
это
кончится.)
Wipe
the
mirror
clean
of
your
beautiful
face
Стереть
с
зеркала
твое
прекрасное
лицо.
You'd
be
better
off
dead
to
me,
dead
to
me
Тебе
лучше
быть
мертвым
для
меня,
мертвым
для
меня,
So
I
could
treat
you
like
a
memory
Чтобы
я
могла
относиться
к
тебе
как
к
воспоминанию.
Cuz
if
you're
six
feet
underground
Ведь
если
ты
в
двух
метрах
под
землей,
Baby,
I
can't
pull
you
out
Любимый,
я
не
смогу
тебя
оттуда
вытащить.
You're
dead
to
me,
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня,
мертв
для
меня,
But
would
you
say
you
wouldn't
mess
with
me?
Но
сказал
бы
ты,
что
не
будешь
со
мной
играть?
I
couldn't
know
cuz
it'd
be
too
late
Я
бы
не
узнала,
потому
что
было
бы
слишком
поздно,
And
I
wouldn't
have
the
choice
to
stay
И
у
меня
не
было
бы
выбора
остаться.
You're
dead
to
me,
dead
to
me,
oh
Ты
мертв
для
меня,
мертв
для
меня,
о,
You're
dead
to
me,
dead
to
me,
oh
Ты
мертв
для
меня,
мертв
для
меня,
о,
You're
dead
to
me,
dead
to
me,
oh
Ты
мертв
для
меня,
мертв
для
меня,
о,
You're
dead
to
me,
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня,
мертв
для
меня.
I
wish
you'd
go
away
Хотела
бы,
чтобы
ты
ушел,
Haunting
every
crevice
of
my
brain,
decay
Преследуешь
каждую
щель
моего
мозга,
разлагаешься.
Cuz
I
can't
watch
you,
I
can't
watch
you
die
this
way
Потому
что
я
не
могу
смотреть,
как
ты
умираешь
вот
так.
I
hope
you
dig
out
of
your
grave
someday
Надеюсь,
ты
когда-нибудь
выберешься
из
своей
могилы.
You'd
be
better
off
dead
to
me,
dead
to
me
Тебе
лучше
быть
мертвым
для
меня,
мертвым
для
меня,
So
I
could
treat
you
like
a
memory
Чтобы
я
могла
относиться
к
тебе
как
к
воспоминанию.
Cuz
if
you're
six
feet
underground
Ведь
если
ты
в
двух
метрах
под
землей,
Baby,
I
can't
pull
you
out
Любимый,
я
не
смогу
тебя
оттуда
вытащить.
You're
dead
to
me,
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня,
мертв
для
меня,
But
would
you
say
you
wouldn't
mess
with
me?
Но
сказал
бы
ты,
что
не
будешь
со
мной
играть?
I
couldn't
hope
cuz
it'd
be
too
late
Я
бы
не
надеялась,
потому
что
было
бы
слишком
поздно,
And
I
wouldn't
have
the
choice
to
stay
И
у
меня
не
было
бы
выбора
остаться.
You're
dead
to
me
Ты
мертв
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nia Lovelis, Rena Lovelis, Casey Thomas Moreta, Austin Taylor Zudeck, Justin Dean Thunstrom, Lauren Elizabeth Baker
Attention! Feel free to leave feedback.