Lyrics and German translation HGD - SKORPIÓ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
csak
azt
szerettem
magamban,
hogy
szerettél
Ich
liebte
an
mir
nur,
dass
du
mich
liebtest
Rohantunk
előlük
de
te
félúton
elestél
Wir
rannten
vor
ihnen
weg,
doch
du
bist
auf
halbem
Weg
gestürzt
Mámoros
éjszaka,
mézédes
a
felejtés
Berauschende
Nacht,
süß
ist
das
Vergessen
Veled
nem
lehetek
az
a
srác
aki
lehetnék
Mit
dir
kann
ich
nicht
der
Typ
sein,
der
ich
sein
könnte
De
nem
akarlak
felkavarni
Aber
ich
will
dich
nicht
aufwühlen
Heg
fedte
sebeidet
most
elvakarni
Deine
vernarbten
Wunden
jetzt
aufkratzen
Szerettem
benned,
hogy
szeretsz
Ich
liebte
an
dir,
dass
du
liebst
De
nem
megyek
veled
ezért
itt
fogom
elhadarni
Aber
ich
gehe
nicht
mit
dir,
deshalb
werde
ich
es
hier
herausschreien
Túl
kevés
nekem
egy
emberöltő
Ein
Menschenleben
ist
mir
zu
wenig
Más
zene
nem
mozgat,
erre
pörgök
Andere
Musik
bewegt
mich
nicht,
darauf
stehe
ich
Csöpög
a
világom,
elmerültök
Meine
Welt
tropft,
ihr
versinkt
Skorpió
vagyok,
nincs
elmetrükköm
Ich
bin
ein
Skorpion,
ich
habe
keine
Gedankentricks
Lóg
a
drippem,
fent
lóg
a
szerelem
Mein
Drip
hängt,
oben
hängt
die
Liebe
Amikor
jólesik
piákat
keverem
Wenn
es
mir
gut
tut,
mische
ich
Drinks
Kopik
a
grafit,
de
én
újra
hegyezem
Der
Graphit
nutzt
sich
ab,
aber
ich
spitze
ihn
wieder
an
Hgd
fent
marad
még
a
terepen
HGD
bleibt
noch
oben
auf
dem
Feld
Lefolyik
a
méreg
rólam
Das
Gift
fließt
von
mir
ab
Ameddig
szálltál
mélyen
voltam
Solange
du
hochflogst,
war
ich
tief
unten
És
nem
tudom
hogy
mi
volt
velem
Und
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
war
Bár
a
vérem
forrna
ma
az
agyam
helyett
Wenn
doch
mein
Blut
heute
statt
meines
Verstandes
kochen
würde
Hova
tűnt
az
a
boldog
ember
Wo
ist
dieser
glückliche
Mensch
hin
Régen
imádta
a
napot,
de
a
holdra
ment
fel
Früher
liebte
er
die
Sonne,
aber
er
stieg
zum
Mond
auf
Mert
az
éjszaka
elrejt,
ő
nem
mutatja
semmit
Weil
die
Nacht
ihn
verbirgt,
er
zeigt
nichts
Szövődnek
a
tervek,
el
bírunk
de
mennyit?
Pläne
werden
geschmiedet,
wir
schaffen
viel,
aber
wie
viel?
Itt
vagyok,
az
életemben
nemben
nincsek
tabuk
Ich
bin
hier,
in
meinem
Leben
gibt
es
keine
Tabus
Mehetünk
együtt
vagy
lehetnél
te
a
tanúm
Wir
können
zusammen
gehen
oder
du
könntest
meine
Zeugin
sein
Hogy
bármi
lehetne
majd
velünk,
nem
maradunk
alul
Dass
alles
mit
uns
möglich
wäre,
wir
bleiben
nicht
unten
Sapka
sem
takarja
fejünk
Keine
Mütze
bedeckt
unseren
Kopf
Elment
a
nyár,
minden
olyan
hideg
Der
Sommer
ist
vorbei,
alles
ist
so
kalt
Fagyos
a
szívem,
nélküled
legalább
nincs
bennem
ideg
Mein
Herz
ist
eisig,
ohne
dich
habe
ich
wenigstens
keine
Nerven
Ki
leszek
később,
a
kemény
munka
majd
fizet
Wer
ich
später
sein
werde,
harte
Arbeit
wird
sich
auszahlen
Pár
hónap
alatt
szintet
is
ugrottam
vagy
tízet
In
ein
paar
Monaten
bin
ich
um
zehn
Level
aufgestiegen
De
én
nem
tettem,
a
bíró
számolt
Aber
ich
habe
es
nicht
getan,
der
Richter
hat
gezählt
És
én
vesztettem
Und
ich
habe
verloren
A
szinkópától
Durch
die
Synkope
Anyu
ez
lettem
Mama,
das
bin
ich
geworden
A
színkód
tárolt
Der
Farbcode
hat
gespeichert
Pedig
fogalmam
sem
volt
Obwohl
ich
keine
Ahnung
hatte
De
oly
bátornak
hiszem
magam
Aber
ich
halte
mich
für
so
mutig
Lelkem
domborzatán
hideg
tavak
Kalte
Seen
auf
der
Landschaft
meiner
Seele
Bele
ugranék,
nem
merek,
igen
zavar
Ich
würde
hineinspringen,
ich
traue
mich
nicht,
es
stört
mich
Ez
egy
vizes
kanyar
Das
ist
eine
nasse
Kurve
Ha
kicsúszok,
nincs
korlát
ami
elcsavar
Wenn
ich
ausrutsche,
gibt
es
keine
Leitplanke,
die
mich
auffängt
Én
csak
azt
szerettem
magamban,
hogy
szerettél
Ich
liebte
an
mir
nur,
dass
du
mich
liebtest
Rohantunk
előlük
de
te
félúton
elestél
Wir
rannten
vor
ihnen
weg,
doch
du
bist
auf
halbem
Weg
gestürzt
Mámoros
éjszaka,
mézédes
a
felejtés
Berauschende
Nacht,
süß
ist
das
Vergessen
Veled
nem
lehetek
az
a
srác
aki
lehetnék
Mit
dir
kann
ich
nicht
der
Typ
sein,
der
ich
sein
könnte
De
nem
akarlak
felkavarni
Aber
ich
will
dich
nicht
aufwühlen
Heg
fedte
sebeidet
most
elvakarni
Deine
vernarbten
Wunden
jetzt
aufkratzen
Szerettem
benned,
hogy
szeretsz
Ich
liebte
an
dir,
dass
du
liebst
De
nem
megyek
veled
ezért
itt
fogom
elhadarni
Aber
ich
gehe
nicht
mit
dir,
deshalb
werde
ich
es
hier
herausschreien
Túl
kevés
nekem
egy
emberöltő
Ein
Menschenleben
ist
mir
zu
wenig
Más
zene
nem
mozgat,
erre
pörgök
Andere
Musik
bewegt
mich
nicht,
darauf
stehe
ich
Csöpög
a
világom,
elmerültök
Meine
Welt
tropft,
ihr
versinkt
Skorpió
vagyok,
nincs
elmetrükköm
Ich
bin
ein
Skorpion,
ich
habe
keine
Gedankentricks
Lóg
a
drippem,
fent
lóg
a
szerelem
Mein
Drip
hängt,
oben
hängt
die
Liebe
Amikor
jólesik
piákat
keverem
Wenn
es
mir
gut
tut,
mische
ich
Drinks
Kopik
a
grafit,
de
én
újra
hegyezem
Der
Graphit
nutzt
sich
ab,
aber
ich
spitze
ihn
wieder
an
Hgd
fent
marad
még
a
terepen
HGD
bleibt
noch
oben
auf
dem
Feld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gergő Dániel
Album
Skorpió
date of release
27-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.