HGD - SKORPIÓ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HGD - SKORPIÓ




SKORPIÓ
СКОРПИОН
Én csak azt szerettem magamban, hogy szerettél
Мне нравилось в себе лишь то, что ты меня любила,
Rohantunk előlük de te félúton elestél
Мы бежали от них, но ты упала на полпути.
Mámoros éjszaka, mézédes a felejtés
Пьянящая ночь, приторно-сладкое забвение,
Veled nem lehetek az a srác aki lehetnék
С тобой я не могу быть тем, кем мог бы стать.
De nem akarlak felkavarni
Но я не хочу тебя тревожить,
Heg fedte sebeidet most elvakarni
Расковыривать твои шрамы, покрытые рубцами.
Szerettem benned, hogy szeretsz
Я любил в тебе то, что ты умеешь любить,
De nem megyek veled ezért itt fogom elhadarni
Но я не пойду с тобой, поэтому скажу быстро.
Túl kevés nekem egy emberöltő
Мне слишком мало одной человеческой жизни,
Más zene nem mozgat, erre pörgök
Другая музыка меня не трогает, я двигаюсь под эту.
Csöpög a világom, elmerültök
Мой мир капает, я погружаюсь,
Skorpió vagyok, nincs elmetrükköm
Я Скорпион, у меня нет ментальных трюков.
Lóg a drippem, fent lóg a szerelem
Мой стиль на высоте, любовь на высоте,
Amikor jólesik piákat keverem
Когда хочется, я мешаю напитки.
Kopik a grafit, de én újra hegyezem
Графит стирается, но я снова его точу,
Hgd fent marad még a terepen
Hgd остается на вершине.
Lefolyik a méreg rólam
Яд стекает с меня,
Ameddig szálltál mélyen voltam
Я был так же глубоко, как ты забралась.
És nem tudom hogy mi volt velem
И я не знаю, что со мной было,
Bár a vérem forrna ma az agyam helyett
Хоть бы кровь кипела сегодня вместо мозга.
Hova tűnt az a boldog ember
Куда подевался тот счастливый человек?
Régen imádta a napot, de a holdra ment fel
Раньше он обожал солнце, но поднялся на луну,
Mert az éjszaka elrejt, ő nem mutatja semmit
Потому что ночь скрывает, он ничего не показывает.
Szövődnek a tervek, el bírunk de mennyit?
Планы строятся, но сколько мы сможем?
Itt vagyok, az életemben nemben nincsek tabuk
Я здесь, в моей жизни нет запретных тем.
Mehetünk együtt vagy lehetnél te a tanúm
Мы можем идти вместе, или ты можешь быть свидетелем,
Hogy bármi lehetne majd velünk, nem maradunk alul
Что с нами может случиться всё, мы не останемся внизу.
Sapka sem takarja fejünk
Никакая шапка не скроет наши головы.
Elment a nyár, minden olyan hideg
Лето прошло, всё так холодно.
Fagyos a szívem, nélküled legalább nincs bennem ideg
Мое сердце ледяное, без тебя в нём хотя бы нет нервов.
Ki leszek később, a kemény munka majd fizet
Кем я стану потом, тяжелая работа будет оплачена.
Pár hónap alatt szintet is ugrottam vagy tízet
За пару месяцев я поднялся на десять уровней,
De én nem tettem, a bíró számolt
Но это сделал не я, судья считал,
És én vesztettem
И я проиграл.
A szinkópától
Из-за синкопы,
Anyu ez lettem
Мама, вот кем я стал.
A színkód tárolt
Цветовой код сохранен,
Pedig fogalmam sem volt
Хотя я понятия не имел.
De oly bátornak hiszem magam
Но я считаю себя таким смелым,
Lelkem domborzatán hideg tavak
На холмах моей души холодные озера.
Bele ugranék, nem merek, igen zavar
Я бы прыгнул, но боюсь, да, это смущает,
Ez egy vizes kanyar
Это водный поворот.
Ha kicsúszok, nincs korlát ami elcsavar
Если я сорвусь, нет перил, чтобы меня задержали.
Én csak azt szerettem magamban, hogy szerettél
Мне нравилось в себе лишь то, что ты меня любила,
Rohantunk előlük de te félúton elestél
Мы бежали от них, но ты упала на полпути.
Mámoros éjszaka, mézédes a felejtés
Пьянящая ночь, приторно-сладкое забвение,
Veled nem lehetek az a srác aki lehetnék
С тобой я не могу быть тем, кем мог бы стать.
De nem akarlak felkavarni
Но я не хочу тебя тревожить,
Heg fedte sebeidet most elvakarni
Расковыривать твои шрамы, покрытые рубцами.
Szerettem benned, hogy szeretsz
Я любил в тебе то, что ты умеешь любить,
De nem megyek veled ezért itt fogom elhadarni
Но я не пойду с тобой, поэтому скажу быстро.
Túl kevés nekem egy emberöltő
Мне слишком мало одной человеческой жизни,
Más zene nem mozgat, erre pörgök
Другая музыка меня не трогает, я двигаюсь под эту.
Csöpög a világom, elmerültök
Мой мир капает, я погружаюсь,
Skorpió vagyok, nincs elmetrükköm
Я Скорпион, у меня нет ментальных трюков.
Lóg a drippem, fent lóg a szerelem
Мой стиль на высоте, любовь на высоте,
Amikor jólesik piákat keverem
Когда хочется, я мешаю напитки.
Kopik a grafit, de én újra hegyezem
Графит стирается, но я снова его точу,
Hgd fent marad még a terepen
Hgd остается на вершине.





Writer(s): Gergő Dániel


Attention! Feel free to leave feedback.