Lyrics and translation HGD - Talán utálsz, talán nem
Talán utálsz, talán nem
Возможно, ты меня ненавидишь, возможно, нет
Most
talán
utálsz,
talán
nem
Возможно,
ты
меня
ненавидишь,
возможно,
нет
Nem
vitatkozom
tanács
kell
Я
не
спорю,
мне
нужен
совет
Hogy
mégis
ki
volt
a
lány
Кто
же
была
та
девушка
És
hogy
mégis
ki
volt
velem
halál
fair
И
кто
был
со
мной,
чертовски
справедливо
Most
talán
utálsz,
talán
nem
Возможно,
ты
меня
ненавидишь,
возможно,
нет
Nem
vitatkozom
tanács
kell
Я
не
спорю,
мне
нужен
совет
Hogy
mégis
ki
volt
a
lány
Кто
же
была
та
девушка
És
hogy
mégis
ki
volt
velem
halál
fair
И
кто
был
со
мной,
чертовски
справедливо
Sok
minden
fáj,
hiszen
mindent
itt
hagytál
Многое
болит,
ведь
ты
все
здесь
оставила
Nem
is
kérem
már
a
kezed,
innen
minden
mindegy
már
Я
больше
не
прошу
твоей
руки,
отсюда
все
равно
Indíts
rá,
itt
rád
nem
sok
minden
vár
Заводи,
здесь
тебя
мало
что
ждет
Kiűztem
a
szavad,
innen
mint
egy
könnyű
szél
el
száll
Я
прогнал
твои
слова,
отсюда
они
улетят,
как
легкий
ветер
Igen,
itt
hagytál
egyedül
Да,
ты
оставила
меня
одного
Hiszem
és
tudom,
a
gonosz
menekül
Я
верю
и
знаю,
зло
убегает
Tűzön
és
vízen,
mást
vesz
fel
szerepül
Сквозь
огонь
и
воду,
принимая
другой
облик
Még
színes,
de
üres
lesz
mire
bekerül
Он
будет
красочным,
но
пустым,
пока
не
войдет
внутрь
Most
talán
utálsz,
talán
nem
Возможно,
ты
меня
ненавидишь,
возможно,
нет
Nem
vitatkozom
tanács
kell
Я
не
спорю,
мне
нужен
совет
Hogy
mégis
ki
volt
a
lány
Кто
же
была
та
девушка
És
hogy
mégis
ki
volt
velem
halál
fair
И
кто
был
со
мной,
чертовски
справедливо
Most
talán
utálsz,
talán
nem
Возможно,
ты
меня
ненавидишь,
возможно,
нет
Nem
vitatkozom
tanács
kell
Я
не
спорю,
мне
нужен
совет
Hogy
mégis
ki
volt
a
lány
Кто
же
была
та
девушка
És
hogy
mégis
ki
volt
velem
halál
fair
И
кто
был
со
мной,
чертовски
справедливо
Most
talán
utálsz,
talán
nem
Возможно,
ты
меня
ненавидишь,
возможно,
нет
Nem
vitatkozom
tanács
kell
Я
не
спорю,
мне
нужен
совет
Hogy
mégis
ki
volt
a
lány
Кто
же
была
та
девушка
És
hogy
mégis
ki
volt
velem
halál
fair
И
кто
был
со
мной,
чертовски
справедливо
Most
talán
utálsz,
talán
nem
Возможно,
ты
меня
ненавидишь,
возможно,
нет
Nem
vitatkozom
tanács
kell
Я
не
спорю,
мне
нужен
совет
Hogy
mégis
ki
volt
a
lány
Кто
же
была
та
девушка
És
hogy
mégis
ki
volt
velem
halál
fair
И
кто
был
со
мной,
чертовски
справедливо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gergő Dániel
Attention! Feel free to leave feedback.