Lyrics and translation HIFI Banda feat. Tomasina - Ptaki (feat. Tomasina)
Czasem
chciałbym
być
wolny
jak
nad
miastem
ptaki
Иногда
я
хотел
бы
быть
свободным,
как
птицы
над
городом
I
łapie
wolny
oddech
unosząc
się
nad
blokami,
И
ловит
свободное
дыхание,
паря
над
блоками,
Kurz
osiada
na
laurach
tych
co
przegrali,
Пыль
оседает
на
лаврах
тех,
кто
проиграл,
W
moich
oczach
blask
trwa
jak
konsekwencja
pracy,
В
моих
глазах
блеск
продолжается,
как
следствие
работы,
Chciałbym
unieść
się
jak
one,
poczuć
w
sobie
moc,
Я
хотел
бы
подняться,
как
они,
почувствовать
в
себе
силу,
Że
w
dowolnej
chwili
mogę
odejść
stąd,
Что
я
могу
уйти
отсюда
в
любой
момент.,
Stanąć
ponad
grzechami,
które
rosną
wciąż
Стоять
над
грехами,
которые
продолжают
расти
I
jak
ptaki
nad
drzewami
krążą
z
naszą
krwią
И
как
птицы
над
деревьями
кружат
с
нашей
кровью
Widok
miasta
z
lotu
ptaka
przeraża,
bo
Вид
на
город
с
высоты
птичьего
полета
пугает,
потому
что
Doskonale
widoczną
jest
droga
do
cmentarza,
Хорошо
видна
дорога
к
кладбищу,
Podobno
wolność
potrafi
szlak
odwracać,
Говорят,
свобода
может
перевернуть,
Więc
głowę
mam
spokojną,
powiewa
biała
flaga.
Так
что
голова
у
меня
спокойная,
развевается
белый
флаг.
Tu
gdzie
niebo
limitem
nie
czuje
ograniczeń,
Там,
где
небо
пределом
не
чувствует
ограничений,
By
unieść
się
zachwytem
kroków
chodnikiem,
Чтобы
воспарить
от
восторга
шагами
по
тротуару,
Z
atramentem
na
palcach,
nadzieją
w
sercach,
С
чернилами
на
пальцах,
надеждой
в
сердцах,
Pióro,
odwieczna
walka
bez
krwi
na
rękach.
Перо,
вечная
борьба
без
крови
на
руках.
Spójrz
w
niebo,
jaka
niewykorzystana
przestrzeń,
Посмотрите
на
небо,
какое
неиспользованное
пространство,
Wśród
zwierząt
widzę
ptaki
i
gdzie
jestem,
Среди
животных
я
вижу
птиц
и
где
я,
Ja,
wśród
marzeń
co
najwyżej
Я,
среди
мечтаний
в
лучшем
случае
Bo
kto
by
nie
chciał
wzbić
się
w
powietrze,
Потому
что
кто
бы
не
хотел
взлететь
в
воздух,
Tak
jak
one
czuć
powietrza
chłód,
wiatr,
Так
же,
как
они
чувствуют
прохладу
воздуха,
ветер,
Przez
moment
być
ponad
tym
wszystkim
nad,
На
мгновение
быть
выше
всего
этого,
Taki
czysty,
nieskazitelny,
wyrazisty,
Такой
чистый,
безупречный,
выразительный,
Pełny
barw,
zupełnie
nie
jak
człowiek,
Полный
цвет,
совсем
не
как
у
человека,
Ludzie
przykuli
się
do
przyziemnych
spraw,
Люди
прикованы
к
мирским
делам,
Czas
się
odmulić,
wybrać
ciepły
kraj,
Пора
отмалчиваться,
выбрать
теплую
страну,
Metaforą,
nie
domy
ze
szkła
czy
kart
Метафорой,
а
не
стеклянными
или
карточными
домами
Bo
marzenia
można
urzeczywistnić,
a
jak!
Ведь
мечты
можно
воплотить,
а
как!
Ciężko
się
unieść
bez
skrzydeł,
Трудно
плавать
без
крыльев,
Ciężej
tym
co
nie
wierzą
w
nic
w
ogóle,
Тем,
кто
вообще
ни
во
что
не
верит,
Jakiś
sprzeciw?
Есть
возражения?
Nie,
posłuchaj
serca
i
uwierz,
Нет,
слушайте
свое
сердце
и
верьте,
Jak
Keshi,
zabiorę
cię
wyżej,
wyżej.
Как
Кеши,
я
заберу
тебя
выше,
выше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Kowalski, Wojciech Meclewski, Patryk Skoczylas, Tomasz Wolak, Lukasz Bulat-mironowicz
Album
23:55
date of release
08-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.