Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to My Mentors
Письмо моим наставникам
Yeah,
yeah,
yeah
Йе,
йе,
йе
Hit
boy,
young
and
driven,
old
college
in
the
plan
Хит-бой,
молод
и
амбициозен,
в
планах
был
колледж
когда-то
19,
packed
my
dreams,
pushed
to
ATL,
man
19
лет,
собрал
мечты,
рванул
в
Атланту,
бро
Polo
the
Don
was
the
biggest,
he
was
teaching
me
the
ropes
Polo
the
Don
был
тут
главным,
он
учил
меня
всему
Two-bedroom
type
space
where
we
dared
to
host
Двушка,
где
мы
смело
собирались
тусоваться
Grinding
with
Chase
and
Cash
in
that
southern
heat
Гремели
с
Chase
и
Cash
под
южным
солнцем
Learning
from
the
giants,
ambition
on
repeat
Учился
у
гигантов,
амбиции
— мой
мотор
Studio
sessions
with
legends,
shaping
my
sound
Студийные
сессии
с
легендами
— мой
саунд
крепчал
Crafting
bangers
in
the
furnace,
trying
to
bring
down
the
house
Ковал
хиты
в
огне,
чтоб
сносить
эти
стены
Living
in
the
lab,
we
was
cooking
all
night
Жили
в
студии,
варили
биты
всю
ночь
Where
brilliance
meets
hustle,
where
stars
ignite
Где
гений
встречает
упорство,
где
звёзды
зажигаются
No
degree
but
the
degree
of
fire
I
gained
Без
диплома,
но
с
дипломом
огня,
что
я
получил
From
hustling
in
the
A
off
Northside
Drive,
that's
where
we
stayed
От
терний
на
Northside
Drive
в
Атланте,
где
мы
жили
Hit
the
ground
running,
every
day
was
like
my
first
Стартовал
на
полной,
каждый
день
будто
первый
Watching
super
pros
work,
my
soul
immersed
in
Наблюдал
за
профи,
впитывая
каждый
урок
From
the
homie
Polo
wisdom
to
the
writer
sharp
as
pens
От
мудрости
Polo
до
речей
острых,
как
перо
I
was
molded
by
the
masters,
we
grew
from
boys
to
men
Мастера
лепили
нас,
из
пацанов
в
мужей
I
gotta
reflect,
show
gratitude
(gratitude)
Я
оглядываюсь,
благодарность
(благодарность)
This
monumental
journey,
built
my
attribute
(my
attribute)
Этот
путь
великий
выковал
мой
нрав
(мой
нрав)
Ain't
none
of
us
live
forever,
we
just
passin'
through
(the
facts)
Мы
не
вечны,
просто
мимо
проходим
(факты)
It
ain't
about
the
diamonds,
homie,
really
that's
the
truth
Всё
не
в
бриллиантах,
брат,
вот
в
чём
правда
Yeah,
yeah,
lotta
niggas
don't
do
it
Йе,
йе,
многие
так
не
смогут
From
the
jump,
me
and
Ye
was
on
a
Gemini
flow
С
самого
старта,
я
и
Ye
— два
близнеца
в
потоке
Two
minds,
one
path,
where
creativity
grows
Два
ума,
одна
дорога,
где
креатив
растёт
We
could've
made
another
"Niggas
in
Paris,"
that
shit
was
heat
Могли
ещё
один
«Niggas
in
Paris»
создать,
это
был
огонь
Stars
had
other
plans,
pulled
us
off
beat
Но
звёзды
развели
нас,
сбив
с
ритма
Could've
been
a
decade
of
classics,
another
click
or
two
Могли
быть
десять
лет
хитов,
ещё
парочку
альбомов
Therapy
levels,
shaping
culture,
breaking
through
Уровни
терапии,
меняя
культуру,
прорываясь
But
in
the
midst
of
it
all,
I
found
myself
refined
Но
среди
всего
я
нашёл
себя
заново
And
as
the
bond
shifted,
I
discovered
what's
mine
И
когда
связь
изменилась,
я
понял,
что
моё
I
took
the
lessons
learned
from
the
Good
Music
glow
Я
взял
уроки
из
эры
Good
Music,
их
свет
He
shared
his
genius,
said
that
made
me
insecure
for
sure
Он
делился
гением,
сказал,
что
это
меня
кололо
Strained
paths,
but
it
pushed
me
to
my
creative
throne
Пути
разошлись,
но
это
двинуло
мой
креатив
ввысь
On
the
beats
and
the
rhymes,
bro,
I've
truly
grown
В
битах
и
рифмах,
брат,
я
реально
вырос
I
had
to
crack
the
whip,
no
Indiana
Jones
Пришлось
взять
хлыст,
но
не
как
Индиана
Джонс
I'm
in
a
timeless
zone,
from
A
right
to
wrong
Я
в
зоне
без
времени,
от
А
до
Я
And
while
the
past
stays
a
chapter,
the
future's
me
И
хоть
прошлое
— глава,
будущее
— это
я
I'm
building
dreams
from
the
knowledge
that
he
helped
me
see
Я
строю
мечты
из
знаний,
что
он
открыл
мне
I
gotta
reflect,
show
gratitude
(gratitude)
Я
оглядываюсь,
благодарность
(благодарность)
This
monumental
journey,
built
my
attribute
(my
attribute)
Этот
путь
великий
выковал
мой
нрав
(мой
нрав)
Ain't
none
of
us
live
forever,
we
just
passin'
through
(the
facts)
Мы
не
вечны,
просто
мимо
проходим
(факты)
It
ain't
about
the
diamonds,
homie,
really
that's
the
truth
Всё
не
в
бриллиантах,
брат,
вот
в
чём
правда
Show
gratitude
Благодарность
Sometimes
you
gotta
show
gratitude
Порой
просто
надо
её
показать
It's
just
a
few
things
that
really,
like
Есть
лишь
несколько
вещей,
которые...
Embrace
me
like
two
young
men
help
me
out
Обняли,
как
два
парня
помогли
мне
встать
Grateful's
an
understatement
for
the
journey
we
been
«Благодарен»
— слабое
слово
для
нашего
пути
Six
hours
deep
with
Nas,
where
legends
begin
Шесть
часов
с
Nas,
где
легенды
рождаются
Crafted
80
tracks,
each
a
lyrical
gem
80
треков,
каждый
— бриллиант
лирикса
Caught
a
Grammy
off
the
vibe,
finally
real
niggas
win
Грэмми
поймал
на
волне,
наконец
победа
реальных
A
studio
session
was
like
a
masterclass
Студийная
сессия
— как
мастер-класс
Learned
from
my
icon,
turning
moments
to
brass
Учился
у
иконы,
превращая
мгновения
в
золото
In
the
booth,
S.
Gold,
dropping
knowledge
like
gold
В
будке
S.
Gold
сыпал
знания,
как
слитки
Ayy,
rhyme
or
story,
A.B.
went
bold
Эй,
будь
то
рифма
или
история,
A.B.
был
резким
Built
a
legacy
for
real,
homie,
brick
by
brick
Строил
наследие,
брат,
кирпичик
за
кирпичиком
From
his
classic
flows
to
my
beats,
they
just
click
От
его
классических
строк
до
моих
битов
— клик
Appreciate
the
wisdom,
the
hustle,
the
art
Ценю
мудрость,
труд,
искусство
Crafted
with
broski,
it
was
straight
from
the
heart
Созданное
с
братом,
это
шло
от
души
In
three
years,
made
the
soundtrack
of
dreams
За
три
года
— саундтрек
из
мечтаний
I'm
proud
of
the
bond,
every
melody
that
beams
Горжусь
этой
связью,
каждой
мелодией
в
ней
Voice
of
the
streets,
paired
with
the
sound
of
keys
Голос
улиц
и
звон
клавиш
Honored
to
be
part
of
this
journey,
legit
like
KD3
Честь
быть
частью
этого
пути,
честно,
как
KD3
So
here's
to
the
mentors,
who
opened
up
the
door
Так
вот
тем
наставникам,
что
двери
открыли
From
humble
beginnings,
like
way
before
any
awards
(real,
real,
real,
real)
От
самых
низов,
ещё
до
любых
наград
(реально,
реально,
реально)
A
nod
to
the
past,
where
the
grind
was
raw
Кивок
прошлому,
где
grind
был
суров
I
mean,
had
to
show
my
respects,
that's
the
easiest
call
Просто
был
обязан
отдать
дань
— это
легкий
долг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hit-boy
Attention! Feel free to leave feedback.