Hit-Boy - Letter to My Mentors - translation of the lyrics into Russian

Letter to My Mentors - HIT BOYtranslation in Russian




Letter to My Mentors
Письмо моим наставникам
Yeah, yeah, yeah
Йе, йе, йе
Hit boy, young and driven, old college in the plan
Хит-бой, молод и амбициозен, в планах был колледж когда-то
19, packed my dreams, pushed to ATL, man
19 лет, собрал мечты, рванул в Атланту, бро
Polo the Don was the biggest, he was teaching me the ropes
Polo the Don был тут главным, он учил меня всему
Two-bedroom type space where we dared to host
Двушка, где мы смело собирались тусоваться
Grinding with Chase and Cash in that southern heat
Гремели с Chase и Cash под южным солнцем
Learning from the giants, ambition on repeat
Учился у гигантов, амбиции мой мотор
Studio sessions with legends, shaping my sound
Студийные сессии с легендами мой саунд крепчал
Crafting bangers in the furnace, trying to bring down the house
Ковал хиты в огне, чтоб сносить эти стены
Living in the lab, we was cooking all night
Жили в студии, варили биты всю ночь
Where brilliance meets hustle, where stars ignite
Где гений встречает упорство, где звёзды зажигаются
No degree but the degree of fire I gained
Без диплома, но с дипломом огня, что я получил
From hustling in the A off Northside Drive, that's where we stayed
От терний на Northside Drive в Атланте, где мы жили
Hit the ground running, every day was like my first
Стартовал на полной, каждый день будто первый
Watching super pros work, my soul immersed in
Наблюдал за профи, впитывая каждый урок
From the homie Polo wisdom to the writer sharp as pens
От мудрости Polo до речей острых, как перо
I was molded by the masters, we grew from boys to men
Мастера лепили нас, из пацанов в мужей
I gotta reflect, show gratitude (gratitude)
Я оглядываюсь, благодарность (благодарность)
This monumental journey, built my attribute (my attribute)
Этот путь великий выковал мой нрав (мой нрав)
Ain't none of us live forever, we just passin' through (the facts)
Мы не вечны, просто мимо проходим (факты)
It ain't about the diamonds, homie, really that's the truth
Всё не в бриллиантах, брат, вот в чём правда
Yeah, yeah, lotta niggas don't do it
Йе, йе, многие так не смогут
From the jump, me and Ye was on a Gemini flow
С самого старта, я и Ye два близнеца в потоке
Two minds, one path, where creativity grows
Два ума, одна дорога, где креатив растёт
We could've made another "Niggas in Paris," that shit was heat
Могли ещё один «Niggas in Paris» создать, это был огонь
Stars had other plans, pulled us off beat
Но звёзды развели нас, сбив с ритма
Could've been a decade of classics, another click or two
Могли быть десять лет хитов, ещё парочку альбомов
Therapy levels, shaping culture, breaking through
Уровни терапии, меняя культуру, прорываясь
But in the midst of it all, I found myself refined
Но среди всего я нашёл себя заново
And as the bond shifted, I discovered what's mine
И когда связь изменилась, я понял, что моё
I took the lessons learned from the Good Music glow
Я взял уроки из эры Good Music, их свет
He shared his genius, said that made me insecure for sure
Он делился гением, сказал, что это меня кололо
Strained paths, but it pushed me to my creative throne
Пути разошлись, но это двинуло мой креатив ввысь
On the beats and the rhymes, bro, I've truly grown
В битах и рифмах, брат, я реально вырос
I had to crack the whip, no Indiana Jones
Пришлось взять хлыст, но не как Индиана Джонс
I'm in a timeless zone, from A right to wrong
Я в зоне без времени, от А до Я
And while the past stays a chapter, the future's me
И хоть прошлое глава, будущее это я
I'm building dreams from the knowledge that he helped me see
Я строю мечты из знаний, что он открыл мне
I gotta reflect, show gratitude (gratitude)
Я оглядываюсь, благодарность (благодарность)
This monumental journey, built my attribute (my attribute)
Этот путь великий выковал мой нрав (мой нрав)
Ain't none of us live forever, we just passin' through (the facts)
Мы не вечны, просто мимо проходим (факты)
It ain't about the diamonds, homie, really that's the truth
Всё не в бриллиантах, брат, вот в чём правда
Show gratitude
Благодарность
Sometimes you gotta show gratitude
Порой просто надо её показать
It's just a few things that really, like
Есть лишь несколько вещей, которые...
Embrace me like two young men help me out
Обняли, как два парня помогли мне встать
Grateful's an understatement for the journey we been
«Благодарен» слабое слово для нашего пути
Six hours deep with Nas, where legends begin
Шесть часов с Nas, где легенды рождаются
Crafted 80 tracks, each a lyrical gem
80 треков, каждый бриллиант лирикса
Caught a Grammy off the vibe, finally real niggas win
Грэмми поймал на волне, наконец победа реальных
A studio session was like a masterclass
Студийная сессия как мастер-класс
Learned from my icon, turning moments to brass
Учился у иконы, превращая мгновения в золото
In the booth, S. Gold, dropping knowledge like gold
В будке S. Gold сыпал знания, как слитки
Ayy, rhyme or story, A.B. went bold
Эй, будь то рифма или история, A.B. был резким
Built a legacy for real, homie, brick by brick
Строил наследие, брат, кирпичик за кирпичиком
From his classic flows to my beats, they just click
От его классических строк до моих битов клик
Appreciate the wisdom, the hustle, the art
Ценю мудрость, труд, искусство
Crafted with broski, it was straight from the heart
Созданное с братом, это шло от души
In three years, made the soundtrack of dreams
За три года саундтрек из мечтаний
I'm proud of the bond, every melody that beams
Горжусь этой связью, каждой мелодией в ней
Voice of the streets, paired with the sound of keys
Голос улиц и звон клавиш
Honored to be part of this journey, legit like KD3
Честь быть частью этого пути, честно, как KD3
So here's to the mentors, who opened up the door
Так вот тем наставникам, что двери открыли
From humble beginnings, like way before any awards (real, real, real, real)
От самых низов, ещё до любых наград (реально, реально, реально)
A nod to the past, where the grind was raw
Кивок прошлому, где grind был суров
I mean, had to show my respects, that's the easiest call
Просто был обязан отдать дань это легкий долг





Writer(s): Hit-boy


Attention! Feel free to leave feedback.