Hit-Boy feat. Nas - The Tide - translation of the lyrics into German

The Tide - Nas , HIT BOY translation in German




The Tide
Die Flut
Tsunami
Tsunami
Surf, yeah, gang
Surf, yeah, Gang
I caught the bus in the cold 'fore I ever touched a icy watch
Ich nahm den Bus in der Kälte, bevor ich je eine eisige Uhr berührt hab
Stood on my square, now these ns want me stuck in a box
Blieb mir treu, jetzt wollen diese Leute mich in einer Kiste sehen
Checking the rear view in the Urus, had to circle the block
Checke den Rückspiegel im Urus, musste um den Block kreisen
Cause when you make it from the bottom they gon' come for your top
Denn wenn du's von ganz unten schaffst, wollen sie dir an die Krone
Yeah, when you doing you they don't like that shit
Ja, wenn du du selbst bist, gefällt ihnen das nicht
I hold it down for the clique, with the tightest of grip
Ich halt die Stellung für die Clique, mit dem festesten Griff
G-malone CD playing White Lightnin' Sticks
G-malone CD läuft, White Lightnin' Sticks
While I twist another grabba and I fire that shit, for real
Während ich noch einen Grabba dreh und ihn anzünde, für echt
This make me wanna get some game from OGs, you don't know me
Das bringt mich dazu, Spiel von OGs zu lernen, du kennst mich nicht
They sleepin' on me, that's the main reason I don't sleep
Sie unterschätzen mich, das ist der Hauptgrund, warum ich nicht schlaf
The times that we livin in they can get frightening
Die Zeiten, in denen wir leben, können erschreckend sein
Imagine seeing Tupac body on IG
Stell dir vor, Tupacs Leichnam auf IG zu sehen
How they did PNB, how they did Takeoff
Wie sie es mit PNB gemacht haben, wie sie es mit Takeoff gemacht haben
They'll take a hundred years to prove to ns they ain't soft
Sie brauchen hundert Jahre, um Leuten zu beweisen, dass sie nicht soft sind
Big Hit sittin' in the hole as I write this
Big Hit sitzt im Loch, während ich das hier schreib
Holdin' the wrist high these days is a high risk
Heutzutage ist ein hochgehaltener Handgelenk ein hohes Risiko
So the only thing I trust is my instincts
Also ist das Einzige, dem ich vertraue, mein Instinkt
I'm squinting through the peephole, n, I been peep
Ich spähe durch das Guckloch, Mann, ich hab's gesehen
All I gotta do is keep moving intently
Alles, was ich tun muss, ist mich zielstrebig weiterbewegen
And if I go today I live through C3 and this beat
Und wenn ich heute gehe, lebe ich durch C3 und diesen Beat
And if I go today I live through C3 and this beat
Und wenn ich heute gehe, lebe ich durch C3 und diesen Beat
And if I go today
Und wenn ich heute gehe
Vocal cords got insurance, not Superman or invincible
Stimmbänder sind versichert, nicht Superman oder unverwundbar
Family we ain't seen in decades say he don't give to you
Familie, die wir seit Jahrzehnten nicht gesehen haben, sagt, er gibt dir nichts
Good ol' boy system is still shittin' per usual
Das alte Jungs-System scheißt wie immer
Broadway lights Nas it's ghetto like that's the musical
Broadway-Lichter Nas, es ist Ghetto, das ist das Musical
Another statement from the kid who made the fade famous
Eine weitere Ansage vom Kind, das den Fade berühmt machte
From the bridge swirl sniff sip reds barely Caymus
Von der Brücke wirbelnd schniefend nippend rote, kaum Caymus
Her BFF so beautiful, told her I need the two of you
Ihre beste Freundin so schön, sagte ihr, ich brauch euch beide
We only getting older one day this shit'll be over
Wir werden nur älter, eines Tages ist das hier alles vorbei
Four seasons in Costa Rica, she pretty as Mona Lisa
Vier Jahreszeiten in Costa Rica, sie hübsch wie Mona Lisa
Yellin' at me on a yacht, fuckin' my inner peace up
Schreit mich auf einer Yacht an, ruiniert meinen inneren Frieden
Quickly forget a diva, and you don't forget either
Vergess schnell eine Diva, und du vergisst auch nicht
They bite the hand that feed em, your man is lowkey competin'
Sie beißen die Hand, die sie füttert, dein Mann konkurriert lowkey
Be somebody you helped that got beside theyself
Sei jemand, dem du geholfen hast, der sich danebenbenommen hat
Movin' like it's bodies under they belt
Tun, als ob sie Leichen unter ihrem Gürtel hätten
Puttin' problems on you they couldn't juggle theyself
Laden dir Probleme auf, die sie selbst nicht bewältigen konnten
That's how ya'll give it up? Do anything to feel a rush?
So gebt ihr es auf? Alles tun, um einen Kick zu spüren?
Well go ahead then, live it up
Na dann mach doch, leb dich aus
That's why the only thing I trust is my instinct
Darum ist das Einzige, dem ich vertraue, mein Instinkt
Be squinting when you see me, I'm so bright and I been peeped
Wirst schielen, wenn du mich siehst, ich bin so hell und ich wurde gesehen
All I gotta do is keep moving immensely
Alles, was ich tun muss, ist mich unermesslich weiterbewegen
If I go today I live through Knight and Destiny
Wenn ich heute gehe, lebe ich durch Knight und Destiny
Sink or Swim, n
Schwimm oder sink, Mann
Surf or Drown
Surfe oder ertrink
I stand above the surface, another purchase
Ich stehe über der Oberfläche, ein weiterer Kauf
I know my purpose, hoppin' out in Retro Jordan 1's
Ich kenne meine Bestimmung, steig aus in Retro Jordan 1ern
Six figure whips, my n, we all in one
Sechsstellige Karren, mein Mann, wir sind alle eins
I count up a Milly, don't care if it's all in ones
Ich zähl eine Milly, egal ob alles in Einern
I take it all in hunnids, anything less, that ain't gone cut it
Ich nehm es alles in Hunnis, alles weniger, das reicht nicht
Took over the game I'm having my way with it
Hab das Spiel übernommen, ich hab meinen Weg damit
Fuck is they saying this shit is outrage-e-ous
Was sagen die, dieser Scheiß ist unerhört
Ns don't even get fly as my baby is
Leute werden nicht mal so fly wie mein Baby ist
This shit is easy I go the craziest
Dieser Scheiß ist einfach, ich leg mich am krassesten ins Zeug
I go insane that should be my alias
Ich werd verrückt, das sollte mein Alias sein
I can't explain it
Ich kann's nicht erklären
Sit back in amazement
Lehn mich zurück und staune
We really made it, tapping my cleats I'm roundin' the bases
Wir haben's echt geschafft, tippe meine Stollen an, ich round die bases
Stuck to the basics
Blieb den Basics treu
They be two faced it
Sie sind zweigesichtig
Hit is more loyal than some of these dudes I used to do tapes with
Hit ist loyaler als manche Typen, mit denen ich mal Tapes machte
They gotta face it
Sie müssen es einsehen
Where do I start?
Wo fang ich an?
They gotta set me apart
Sie müssen mich abheben
Y'all make music I make art, it's straight from the heart
Ihr macht Musik, ich mach Kunst, sie kommt direkt aus dem Herz
It's straight from the soul, I'm making it known
Sie kommt direkt aus der Seele, ich mach es bekannt
They getting exposed
Sie werden entlarvt
I live by the code, they subject to fold
Ich leb nach dem Kodex, sie knicken ein
I get to the O's, O's, O's
Ich komm zu den O's, O's, O's
Surf or Drown
Surfe oder ertrink
I stand above the surface, another purchase
Ich stehe über der Oberfläche, ein weiterer Kauf
I know my purpose, hoppin' out in Retro Jordan 1's
Ich kenne meine Bestimmung, steig aus in Retro Jordan 1ern
Six figure whips, my n, we all in one
Sechsstellige Karren, mein Mann, wir sind alle eins
I count up a Milly, don't care if it's all in ones
Ich zähl eine Milly, egal ob alles in Einern





Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis, Wesaline Kerr


Attention! Feel free to leave feedback.