Lyrics and translation HIXTAPE feat. HARDY & Thomas Rhett - Nothin' Out Here (feat. Thomas Rhett)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin' Out Here (feat. Thomas Rhett)
There
ain't
nothin'
out
here
but
dogs
and
a
yard
Здесь
нет
ничего,
кроме
собак
и
двора
And
a
couple
John
Deeres,
some
fallin'
down
barns
И
пара
John
Deeres,
несколько
падающих
амбаров
Yeah,
it's
pretty
damn
clear
like
lightening
in
a
jar
Да,
это
чертовски
ясно,
как
молния
в
банке.
If
you
passed
it
on
the
interstate
I
bet
you'd
say
Если
бы
вы
передали
его
на
межгосударственном,
я
уверен,
вы
бы
сказали
There
ain't
nothin'
out
here
Здесь
нет
ничего
There
ain't
a
skyline
if
you
seen
it
from
a
Learjet
I
bet
you'd
ask
why
Нет
горизонта,
если
бы
вы
видели
его
из
Learjet,
я
уверен,
вы
бы
спросили,
почему
Anybody
down
there
would
wanna
live
and
die
Кто-нибудь
там
хотел
бы
жить
и
умереть
Somewhere
you
gotta
be
lost
to
go,
but
they
don't
know
Куда-то
нужно
заблудиться,
чтобы
идти,
но
они
не
знают
We
all
ride
with
that
out
of
touch
label
Мы
все
ездим
с
этим
ярлыком
вне
досягаемости
Turn
that
dirt
into
what's
on
the
table
Превратите
эту
грязь
в
то,
что
на
столе
And
we
don't
need
no
shiny
good
time
И
нам
не
нужно
блестящее
хорошее
время
We're
fine
with
a
county
line
kinda
cold
beer
У
нас
все
в
порядке
с
линией
графства,
вроде
холодного
пива
Keep
those
dust-covered,
rusty
trucks
runnin'
Держите
эти
покрытые
пылью,
ржавые
грузовики
на
ходу
You
kissed
on
the
bus,
now
you
raisin'
up
youngins
Вы
поцеловались
в
автобусе,
теперь
вы
воспитываете
молодых
All
you're
gonna
find
windin'
through
the
country
Все,
что
ты
собираешься
найти,
путешествуя
по
стране
Is
some
middle-of-nowhere
folks
makin'
somethin'
outta
nothin'
out
here
Какие-то
люди
из
ниоткуда
делают
что-то
из
ничего
здесь
Yeah,
it
ain't
nothin'
out
here
to
wake
up
with
the
sun
Да,
здесь
нет
ничего,
чтобы
проснуться
с
солнцем
Throw
your
Get
'Er
Done
in
gear,
no
quttin'
till
it's
done
Бросьте
свой
Get
'E
Done
в
передачу,
не
останавливайтесь,
пока
это
не
будет
сделано
Thank
the
man
upstairs
that
gave
you
what
you
got
Поблагодарите
человека
наверху,
который
дал
вам
то,
что
у
вас
есть
May
not
look
like
a
lot
outside
lookin'
in
Может
не
очень
выглядеть
снаружи
Aw,
but
then
again
Ой,
но
опять
же
We
all
ride
with
that
out
of
touch
label
Мы
все
ездим
с
этим
ярлыком
вне
досягаемости
Turn
that
dirt
into
what's
on
the
table
Превратите
эту
грязь
в
то,
что
на
столе
And
we
don't
need
no
shiny
good
time
И
нам
не
нужно
блестящее
хорошее
время
We're
fine
with
a
county
line
kinda
cold
beer
У
нас
все
в
порядке
с
линией
графства,
вроде
холодного
пива
Keep
those
dust-covered,
rusty
trucks
runnin'
Держите
эти
покрытые
пылью,
ржавые
грузовики
на
ходу
You
kissed
on
the
bus,
now
you
raisin'
up
youngins
Вы
поцеловались
в
автобусе,
теперь
вы
воспитываете
молодых
All
you're
gonna
find
windin'
through
the
country
Все,
что
ты
собираешься
найти,
путешествуя
по
стране
Is
some
middle-of-nowhere
folks
makin'
somethin'
outta
nothin'
out
here
Какие-то
люди
из
ниоткуда
делают
что-то
из
ничего
здесь
Might
live
a
little
different
out
here
Может
жить
немного
по-другому
здесь
Might
be
a
little
simple,
little
slow
like
people
say
Может
быть
немного
просто,
немного
медленно,
как
говорят
люди
But
at
the
end
of
the
day
Но
в
конце
дня
We
all
ride
with
that
out
of
touch
label
Мы
все
ездим
с
этим
ярлыком
вне
досягаемости
We
turn
that
dirt
into
what's
on
the
table
Мы
превращаем
эту
грязь
в
то,
что
на
столе
And
we
don't
need
no
shiny
good
time
И
нам
не
нужно
блестящее
хорошее
время
We're
fine
with
a
county
line
kinda
cold
beer
У
нас
все
в
порядке
с
линией
графства,
вроде
холодного
пива
Keep
those
dust-covered,
rusty
trucks
runnin'
Держите
эти
покрытые
пылью,
ржавые
грузовики
на
ходу
You
kissed
on
the
bus,
now
you
raisin'
up
youngins
Вы
поцеловались
в
автобусе,
теперь
вы
воспитываете
молодых
All
you're
gonna
find
windin'
through
the
country
Все,
что
ты
собираешься
найти,
путешествуя
по
стране
Is
some
middle-of-nowhere
folks
makin'
somethin'
outta
nothin'
out
here
(woo)
Здесь
какие-то
люди
из
глуши
делают
что-то
из
ничего
(у-у)
Yeah,
we're
all
makin'
somethin'
outta
nothin'
out
here
Да,
мы
все
делаем
что-то
из
ничего
здесь
All
makin'
somethin'
outta
nothin'
out
here
Все
делают
что-то
из
ничего
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hardy, Jimmy Yeary, Ben Hayslip
Attention! Feel free to leave feedback.