H&K - La fin du Moi, le début du Nous - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation H&K - La fin du Moi, le début du Nous




La fin du Moi, le début du Nous
The End of Me, the Beginning of Us
Ça commence à l′école, au jeu du premier de la classe
It starts at school, in the game of being top of the class
Quand notre candeur s'efface, que l′enfance s'envole
When our innocence fades, and childhood takes flight
De concours en examens, nos vies sont en compétitions
From contests to exams, our lives are competitions
Ou quand se tendre la main devient l'exception
Where lending a hand becomes the exception
C′est ainsi que l′on vit dans des chateaux de Lego
This is how we live in castles made of Lego
Ainsi que l'on envie nos alter ego
This is how we envy our alter egos
Dans ce grand jeu du "moi je", tous les cinq ans on engage
In this great game of "me, myself, and I," every five years we engage
Les luttes providentielles, tombées du ciel
In providential struggles, fallen from the sky
La fin du moi, enfin, le début du nous
The end of me, finally, the beginning of us
Nous voulons, nous voulons, nous voulons changer tout ça
We want, we want, we want to change all that
Changer tout
Change everything
La fin du moi, enfin, le début du nous (le début du nous)
The end of me, finally, the beginning of us (the beginning of us)
Nous allons, nous allons, nous allons changer tout ça
We will, we will, we will change all that
Changer tout
Change everything
Y aurait-il ceux qui gouvernent et ceux qui leurs obéissent
Are there those who govern and those who obey them
Ceux qui savent faire et ceux qui seulement les élisent
Those who know how to do things and those who only elect them
Puis se doivent de la fermer jusqu′à la prochaine élection
And then must keep quiet until the next election
Parce qu'un chef, ça doit cheffer comme le saint père de la nation
Because a leader must lead like the holy father of the nation
Notre destin entre les mains de ceux qui pensent être l′élite
Our destiny in the hands of those who think they are the elite
Ne soyons plus spectateurs de nos vies qui se délitent
Let's no longer be spectators of our lives falling apart
Ami.es, réagissons vite, quittons ce système dépassé
Friends, let's react quickly, let's leave this outdated system
À la solde des vaniteux se vantant d'être nos messies
At the mercy of the vain who boast of being our messiahs
Est-ce donc ça la démocratie, en êtes-vous vraiment sûrs
Is this really democracy, are you really sure?
Quand on réprime dans la violence ceux qui crient à l′imposture
When we violently repress those who cry out against the imposture
Serions-nous bien un troupeau aveugle et discipliné
Are we really a blind and disciplined flock
Et prêts à suivre même un loup s'il promet qu'il est un berger
Ready to follow even a wolf if he promises he is a shepherd
Des gens qui disent qu′ils savent
People who say they know
Qui voudraient tellement qu′on les suive
Who would so much like us to follow them
Parce qu'il faut bien qu′quelqu'un nous sauve
Because someone has to save us
Pauvres sauvages que nous sommes, pensent-ils
Poor savages that we are, they think
Faisons-leur savoir que ces temps-là sont révolus
Let them know that those times are over
Des millions derrière un seul, ce système, nous n′en voulons plus
Millions behind one, this system, we don't want it anymore
La fin du moi, enfin, le début du nous
The end of me, finally, the beginning of us
Nous voulons, nous voulons, nous voulons changer tout ça
We want, we want, we want to change all that
Changer tout
Change everything
La fin du moi, enfin, le début du nous
The end of me, finally, the beginning of us
Nous allons, nous allons, nous allons changer tout ça
We will, we will, we will change all that
Changer tout
Change everything
Attention l'abus du je est dangereux pour la santé
Beware, the abuse of "I" is dangerous for your health
Pouvant provoquer des crises d′ego surdimmensionné
It can cause crises of oversized ego
Disons-le sans émoi, voici venue la fin du moi
Let's say it without emotion, the end of "me" has come
À consumer de préférence avant la fin de ce mois
To be consumed preferably before the end of this month
Rêvons à voix hautes, que les hirondelles nous entendent
Let's dream out loud, let the swallows hear us
Ce qui nous appartient, nous sommes venus le reprendre
What belongs to us, we have come to reclaim it
Ces matins ensoleillés, qui depuis longtemps nous attendent
Those sunny mornings that have been waiting for us for so long
Faisons naître de nos mains tout ce qui ne peut pas se vendre
Let's create with our hands everything that cannot be sold
La fin du moi, enfin, le début du nous
The end of me, finally, the beginning of us
Nous voulons, nous voulons, nous voulons changer tout ça
We want, we want, we want to change all that
Changer tout
Change everything
La fin du moi, enfin, le début du nous
The end of me, finally, the beginning of us
Nous allons, nous allons, nous allons changer tout ça
We will, we will, we will change all that
Changer tout
Change everything
La fin du moi, enfin
The end of me, finally
Le début du nous
The beginning of us
Le début du nous
The beginning of us
La fin du moi, enfin
The end of me, finally
Le début du nous
The beginning of us
Le début du nous
The beginning of us
Le début du nous
The beginning of us





Writer(s): Eric Janson, Kaddour Hadadi, Manuel Paris, Meddhy Ziouche, Sébastien Wacheux, Yvan Djaouti


Attention! Feel free to leave feedback.