Lyrics and translation H&K - La fin du Moi, le début du Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fin du Moi, le début du Nous
Конец "Я", начало "Мы"
Ça
commence
à
l′école,
au
jeu
du
premier
de
la
classe
Всё
начинается
в
школе,
в
игре
"первый
ученик
класса"
Quand
notre
candeur
s'efface,
que
l′enfance
s'envole
Когда
наша
наивность
стирается,
а
детство
улетает,
De
concours
en
examens,
nos
vies
sont
en
compétitions
От
конкурсов
к
экзаменам,
наши
жизни
в
соревнованиях,
Ou
quand
se
tendre
la
main
devient
l'exception
Где
протянуть
руку
помощи
становится
исключением.
C′est
ainsi
que
l′on
vit
dans
des
chateaux
de
Lego
Вот
так
мы
и
живём
в
замках
из
Lego,
Ainsi
que
l'on
envie
nos
alter
ego
Завидуя
своим
альтер-эго,
Dans
ce
grand
jeu
du
"moi
je",
tous
les
cinq
ans
on
engage
В
этой
большой
игре
"я,
я,
я",
каждые
пять
лет
мы
начинаем
Les
luttes
providentielles,
tombées
du
ciel
Провиденциальные
битвы,
свалившиеся
с
небес.
La
fin
du
moi,
enfin,
le
début
du
nous
Конец
"я",
наконец,
начало
"мы",
Nous
voulons,
nous
voulons,
nous
voulons
changer
tout
ça
Мы
хотим,
мы
хотим,
мы
хотим
изменить
всё
это,
Changer
tout
Изменить
всё.
La
fin
du
moi,
enfin,
le
début
du
nous
(le
début
du
nous)
Конец
"я",
наконец,
начало
"мы"
(начало
"мы"),
Nous
allons,
nous
allons,
nous
allons
changer
tout
ça
Мы
изменим,
мы
изменим,
мы
изменим
всё
это,
Changer
tout
Изменить
всё.
Y
aurait-il
ceux
qui
gouvernent
et
ceux
qui
leurs
obéissent
Есть
те,
кто
правит,
и
те,
кто
им
подчиняется,
Ceux
qui
savent
faire
et
ceux
qui
seulement
les
élisent
Те,
кто
умеет
делать,
и
те,
кто
их
только
выбирает,
Puis
se
doivent
de
la
fermer
jusqu′à
la
prochaine
élection
А
потом
должны
молчать
до
следующих
выборов,
Parce
qu'un
chef,
ça
doit
cheffer
comme
le
saint
père
de
la
nation
Потому
что
лидер
должен
руководить,
как
святой
отец
нации.
Notre
destin
entre
les
mains
de
ceux
qui
pensent
être
l′élite
Наша
судьба
в
руках
тех,
кто
считает
себя
элитой,
Ne
soyons
plus
spectateurs
de
nos
vies
qui
se
délitent
Давайте
больше
не
будем
зрителями
наших
жизней,
которые
распадаются.
Ami.es,
réagissons
vite,
quittons
ce
système
dépassé
Друзья,
давайте
реагировать
быстро,
покинем
эту
устаревшую
систему,
À
la
solde
des
vaniteux
se
vantant
d'être
nos
messies
Находящуюся
на
службе
у
тщеславных,
хвалящихся
тем,
что
они
наши
мессии.
Est-ce
donc
ça
la
démocratie,
en
êtes-vous
vraiment
sûrs
Это
ли
демократия,
вы
действительно
в
этом
уверены?
Quand
on
réprime
dans
la
violence
ceux
qui
crient
à
l′imposture
Когда
жестоко
подавляют
тех,
кто
кричит
о
мошенничестве,
Serions-nous
bien
un
troupeau
aveugle
et
discipliné
Неужели
мы
слепое
и
дисциплинированное
стадо,
Et
prêts
à
suivre
même
un
loup
s'il
promet
qu'il
est
un
berger
Готовое
следовать
даже
за
волком,
если
он
обещает,
что
он
пастырь?
Des
gens
qui
disent
qu′ils
savent
Люди,
которые
говорят,
что
знают,
Qui
voudraient
tellement
qu′on
les
suive
Которые
так
хотят,
чтобы
мы
за
ними
следовали,
Parce
qu'il
faut
bien
qu′quelqu'un
nous
sauve
Потому
что
кто-то
должен
нас
спасти,
Pauvres
sauvages
que
nous
sommes,
pensent-ils
Бедные
дикари,
какими
мы
являемся,
думают
они.
Faisons-leur
savoir
que
ces
temps-là
sont
révolus
Дайте
им
знать,
что
те
времена
прошли.
Des
millions
derrière
un
seul,
ce
système,
nous
n′en
voulons
plus
Миллионы
за
одним,
эту
систему
мы
больше
не
хотим.
La
fin
du
moi,
enfin,
le
début
du
nous
Конец
"я",
наконец,
начало
"мы",
Nous
voulons,
nous
voulons,
nous
voulons
changer
tout
ça
Мы
хотим,
мы
хотим,
мы
хотим
изменить
всё
это,
Changer
tout
Изменить
всё.
La
fin
du
moi,
enfin,
le
début
du
nous
Конец
"я",
наконец,
начало
"мы",
Nous
allons,
nous
allons,
nous
allons
changer
tout
ça
Мы
изменим,
мы
изменим,
мы
изменим
всё
это,
Changer
tout
Изменить
всё.
Attention
l'abus
du
je
est
dangereux
pour
la
santé
Осторожно,
злоупотребление
"я"
опасно
для
здоровья,
Pouvant
provoquer
des
crises
d′ego
surdimmensionné
Может
вызывать
приступы
чрезмерно
раздутого
эго.
Disons-le
sans
émoi,
voici
venue
la
fin
du
moi
Скажем
это
без
волнения,
вот
и
настал
конец
"я",
À
consumer
de
préférence
avant
la
fin
de
ce
mois
Употребить
желательно
до
конца
этого
месяца.
Rêvons
à
voix
hautes,
que
les
hirondelles
nous
entendent
Давайте
мечтать
вслух,
чтобы
ласточки
нас
услышали,
Ce
qui
nous
appartient,
nous
sommes
venus
le
reprendre
То,
что
принадлежит
нам,
мы
пришли
вернуть.
Ces
matins
ensoleillés,
qui
depuis
longtemps
nous
attendent
Эти
солнечные
утра,
которые
так
долго
нас
ждали,
Faisons
naître
de
nos
mains
tout
ce
qui
ne
peut
pas
se
vendre
Давайте
создадим
своими
руками
всё
то,
что
нельзя
продать.
La
fin
du
moi,
enfin,
le
début
du
nous
Конец
"я",
наконец,
начало
"мы",
Nous
voulons,
nous
voulons,
nous
voulons
changer
tout
ça
Мы
хотим,
мы
хотим,
мы
хотим
изменить
всё
это,
Changer
tout
Изменить
всё.
La
fin
du
moi,
enfin,
le
début
du
nous
Конец
"я",
наконец,
начало
"мы",
Nous
allons,
nous
allons,
nous
allons
changer
tout
ça
Мы
изменим,
мы
изменим,
мы
изменим
всё
это,
Changer
tout
Изменить
всё.
La
fin
du
moi,
enfin
Конец
"я",
наконец,
Le
début
du
nous
Начало
"мы",
Le
début
du
nous
Начало
"мы",
La
fin
du
moi,
enfin
Конец
"я",
наконец,
Le
début
du
nous
Начало
"мы",
Le
début
du
nous
Начало
"мы",
Le
début
du
nous
Начало
"мы".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Janson, Kaddour Hadadi, Manuel Paris, Meddhy Ziouche, Sébastien Wacheux, Yvan Djaouti
Attention! Feel free to leave feedback.