Lyrics and translation HK et les Saltimbanks - Toute mon vie
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Toutes
ces
années
moi
l'a
travail
All
these
years,
I've
toiled
away
L'usine
Equipe
de
nuit
mon
santé
lé
en
ruine
Night
shifts
at
the
factory
have
ruined
my
health
Les
3/8,
lé
dur
d'voir
son
zenfants
Working
three
shifts
a
day,
it's
tough
to
see
your
children
Tiens
pas
d'bout
mé
ou
compte
plus
le
temps
I
can
barely
stand,
I've
lost
track
of
time
Malgré
lé
dur
dans
mon
malheur
mi
lé
la
Zamé
en
r'tard,
mêm
Despite
the
hardships,
I've
always
been
punctual,
never
late
E
dans
mon
tracas
Mon
peine
demande
moin
mi
Even
in
my
troubles,
my
pain
demands
that
I
Cachette
Demain
mi
va
d'voir
paye
mon
dette
Hide
it
away,
but
tomorrow
I'll
have
to
face
the
reckoning
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Mon
patron
l'a
largue
a
moin
là
mem'
Sans
My
boss
just
left
me
here
without
a
word
Dire
au
r'voir,
pour
li
n'a
point
d'problème
No
goodbye,
no
problem
for
him
Sans
dire
merci,
No
thank
you
Sans
faire
un
désordre
Les
cochons
y
commandent
pas
la
corde
No
explanations,
the
pigs
don't
control
the
rope
Quoi
ça
mi
ça
va
faire
maint'nant?
What
am
I
going
to
do
now?
Moin
lé
trop
vieux,
moin
lé
trop
lent
Plus
assez
rentab',
I'm
too
old,
I'm
too
slow,
not
profitable
enough
A
c't'heure
m'imagine
Now
I
realize
Mi
vaut
pas
plus
qu'un
machine
I'm
worth
less
than
a
machine
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Nou
pourré
bien,
We
could
Allé
passe
le
temps
Spend
our
time
Bagarer
la
haut
avec
not'
zenfants
Arguing
up
there
with
our
children
Mais
la
r'traite
c'est
pas
pour
nous
maintenant,
But
retirement
isn't
coming
anytime
soon
Moi
l'a
pas
cotize
assez
longtemps
I
haven't
contributed
enough
Toute
mon
vie,
All
my
life
J'ai
retroussé
les
manches,
I've
rolled
up
my
sleeves
Le
même
refrain
du
lundi
au
dimanche
The
same
routine,
Monday
through
Sunday
D'mande
la
charité,
mi
connait
pas
l'avoir,
Begging
for
charity
is
not
my
way
Moin
l'est
trop
vieux
pour
etre
un
cagnard
I'm
too
old
to
be
a
freeloader
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Ca
vie
que
ça
moin
l'a
gagné
It's
the
only
way
I've
earned
a
living
Tout'
mon
vie
j'ai
travaillé
All
my
life,
I've
worked
hard
Demain
peut
etre
mi
va
aller
Tomorrow,
maybe
I'll
be
gone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeoffrey Arnone, Kaddour Hadadi, Eric Janson, Meddhy Hakim Ziouche, Sebastien Robert Jacques Wacheux, Louis Henry Chambat, Jimmy Benoit Laurent
Attention! Feel free to leave feedback.