HMB - Melodramático - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation HMB - Melodramático




Melodramático
Melodramatic
Se eu deixar de respirar
If I stop breathing
Talvez tu voltes aqui
Perhaps you'll come back here
Talvez tu voltes para mim
Perhaps you'll come back to me
Se eu deixar de respirar
If I stop breathing
Talvez tu voltes aqui
Perhaps you'll come back here
Talvez tu voltes para mim
Perhaps you'll come back to me
Melodramático, melodramático
Melodramatic, melodramatic
Pus as fichas todas na corrida
I bet all the chips on the race
Em prol da vida entoando o nome dela
In the name of life, chanting her name
Monocromático, monocromático
Monochromatic, monochromatic
Agora que acabou saí no vento
Now that it's over, I'm out in the wind
Tou sem alento um dramaturgo de novela
I'm breathless, a soap opera playwright
Crashei, crashei, crashei
I crashed, I crashed, I crashed
Crashei, crashei, bem no fundo
I crashed, I crashed, right to the bottom
Morri bati no fundo, Morri bati no fundo
I died, I hit the bottom, I died, I hit the bottom
Droppei, droppei, droppei
I dropped, I dropped, I dropped
Droppei, droppei, tudo o que tinha
I dropped, I dropped, everything I had
Não quis saber da tua live
I didn't care about your live
Não quis saber da minha
I didn't care about mine
Fui dos 100 aos zero
I went from 100 to zero
Num pestanejar
In the blink of an eye
Profanei o meu orgulho
I desecrated my pride
Encolhido no sofá
Huddled on the couch
(Se eu deixar de respirar)
(If I stop breathing)
Talvez tu voltes aqui
Perhaps you'll come back here
Talvez tu voltes para mim
Perhaps you'll come back to me
Se eu deixar de respirar
If I stop breathing
Talvez tu voltes aqui
Perhaps you'll come back here
Talvez tu voltes para mim
Perhaps you'll come back to me
Melodramático, melodramático
Melodramatic, melodramatic
Tela vazia, mente vazia
Empty screen, empty mind
Carta de alforria
A letter of freedom
Para os sentimentos
For your feelings
Toda a droga que senti
All the drugs I felt
Monocromático, monocromático
Monochromatic, monochromatic
Cinzento e preto tinge o momento
Grey and black tint the moment
Cava me o peito sim eu aceito
Dig my chest, yes I accept it
Que nunca soube viver sem ti
That I never knew how to live without you
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ooh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh
Chora alma
Cry soul
Deita tudo fora, oh
Throw it all away, oh
Deita tudo fora
Throw it all away
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ooh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooh
Chora alma
Cry soul
Deita tudo fora
Throw it all away
Se eu deixar de respirar
If I stop breathing
Talvez tu voltes aqui
Perhaps you'll come back here
Talvez tu voltes para mim
Perhaps you'll come back to me
Se eu deixar de respirar
If I stop breathing
Talvez tu voltes aqui
Perhaps you'll come back here
Talvez tu voltes para mim
Perhaps you'll come back to me
Melodrámatico, sim eu sou
Melodramatic, yes I am
Melodrámatico, sim eu sou
Melodramatic, yes I am
Melodrámatico, melodrámatico, oh, ho
Melodramatic, melodramatic, oh, ho
Melodrámatico, sim eu sou
Melodramatic, yes I am
Melodrámatico, porque eu sou
Melodramatic, because I am
Melodrámatico, melodrámatico
Melodramatic, melodramatic





Writer(s): Ben Monteiro, Fred Martinho, Heber Marques


Attention! Feel free to leave feedback.