Lyrics and translation HMB - Melodramático
Melodramático
Melodramatic
Se
eu
deixar
de
respirar
If
I
stop
breathing
Talvez
tu
voltes
aqui
Perhaps
you'll
come
back
here
Talvez
tu
voltes
para
mim
Perhaps
you'll
come
back
to
me
Se
eu
deixar
de
respirar
If
I
stop
breathing
Talvez
tu
voltes
aqui
Perhaps
you'll
come
back
here
Talvez
tu
voltes
para
mim
Perhaps
you'll
come
back
to
me
Melodramático,
melodramático
Melodramatic,
melodramatic
Pus
as
fichas
todas
na
corrida
I
bet
all
the
chips
on
the
race
Em
prol
da
vida
entoando
o
nome
dela
In
the
name
of
life,
chanting
her
name
Monocromático,
monocromático
Monochromatic,
monochromatic
Agora
que
acabou
saí
no
vento
Now
that
it's
over,
I'm
out
in
the
wind
Tou
sem
alento
um
dramaturgo
de
novela
I'm
breathless,
a
soap
opera
playwright
Crashei,
crashei,
crashei
I
crashed,
I
crashed,
I
crashed
Crashei,
crashei,
bem
lá
no
fundo
I
crashed,
I
crashed,
right
to
the
bottom
Morri
bati
no
fundo,
Morri
bati
no
fundo
I
died,
I
hit
the
bottom,
I
died,
I
hit
the
bottom
Droppei,
droppei,
droppei
I
dropped,
I
dropped,
I
dropped
Droppei,
droppei,
tudo
o
que
tinha
I
dropped,
I
dropped,
everything
I
had
Não
quis
saber
da
tua
live
I
didn't
care
about
your
live
Não
quis
saber
da
minha
I
didn't
care
about
mine
Fui
dos
100
aos
zero
I
went
from
100
to
zero
Num
pestanejar
In
the
blink
of
an
eye
Profanei
o
meu
orgulho
I
desecrated
my
pride
Encolhido
no
sofá
Huddled
on
the
couch
(Se
eu
deixar
de
respirar)
(If
I
stop
breathing)
Talvez
tu
voltes
aqui
Perhaps
you'll
come
back
here
Talvez
tu
voltes
para
mim
Perhaps
you'll
come
back
to
me
Se
eu
deixar
de
respirar
If
I
stop
breathing
Talvez
tu
voltes
aqui
Perhaps
you'll
come
back
here
Talvez
tu
voltes
para
mim
Perhaps
you'll
come
back
to
me
Melodramático,
melodramático
Melodramatic,
melodramatic
Tela
vazia,
mente
vazia
Empty
screen,
empty
mind
Carta
de
alforria
A
letter
of
freedom
Para
os
sentimentos
For
your
feelings
Toda
a
droga
que
senti
All
the
drugs
I
felt
Monocromático,
monocromático
Monochromatic,
monochromatic
Cinzento
e
preto
tinge
o
momento
Grey
and
black
tint
the
moment
Cava
me
o
peito
sim
eu
aceito
Dig
my
chest,
yes
I
accept
it
Que
nunca
soube
viver
sem
ti
That
I
never
knew
how
to
live
without
you
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ooh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
ooh
Deita
tudo
fora,
oh
Throw
it
all
away,
oh
Deita
tudo
fora
Throw
it
all
away
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ooh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
ooh
Deita
tudo
fora
Throw
it
all
away
Se
eu
deixar
de
respirar
If
I
stop
breathing
Talvez
tu
voltes
aqui
Perhaps
you'll
come
back
here
Talvez
tu
voltes
para
mim
Perhaps
you'll
come
back
to
me
Se
eu
deixar
de
respirar
If
I
stop
breathing
Talvez
tu
voltes
aqui
Perhaps
you'll
come
back
here
Talvez
tu
voltes
para
mim
Perhaps
you'll
come
back
to
me
Melodrámatico,
sim
eu
sou
Melodramatic,
yes
I
am
Melodrámatico,
sim
eu
sou
Melodramatic,
yes
I
am
Melodrámatico,
melodrámatico,
oh,
ho
Melodramatic,
melodramatic,
oh,
ho
Melodrámatico,
sim
eu
sou
Melodramatic,
yes
I
am
Melodrámatico,
porque
eu
sou
Melodramatic,
because
I
am
Melodrámatico,
melodrámatico
Melodramatic,
melodramatic
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Monteiro, Fred Martinho, Heber Marques
Attention! Feel free to leave feedback.