Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sol,
porque
só
Ich,
die
Sonne,
denn
ich
bin
allein
Já
pintei
o
céu
de
todas
as
cores
Schon
malte
ich
den
Himmel
in
allen
Farben
Mas
não
encontro
o
tom
Aber
ich
finde
nicht
den
Ton
Pra
aliviar
a
dor
de
perceber-te
longe
Um
den
Schmerz
zu
lindern,
dich
fern
wahrzunehmen
Quando
perto
parece
que
estás
(estás)
Wenn
du
nah
zu
sein
scheinst
(scheinst)
Perto
só
está
teu
luar
(luar)
Nah
ist
nur
dein
Mondlicht
(Mondlicht)
E
eu
sofro
de
tanto
que
canto,
oh-oh-uh
Und
ich
leide
so
unter
all
dem
Gesang,
oh-oh-uh
(Lua),
eu
conto
as
horas
pra
poder
te
encontrar
(Mond),
ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
treffen
zu
können
Cada
minuto
espero,
te
desejo
(lua)
Jede
Minute
warte
ich,
ich
begehre
dich
(Mond)
Mas
cada
vez
que
saio
pra
te
abraçar
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
hinausgehe,
um
dich
zu
umarmen
Não
te
tenho,
lua
Habe
ich
dich
nicht,
Mond
Ei,
ei,
hum,
hum
Ei,
ei,
hm,
hm
Lua,
lua,
lua
Mond,
Mond,
Mond
E
eu
aqui,
mas
tão
na
tua
Und
ich
hier,
aber
so
in
deinem
Bann
Na
candura
que
perdura
e
me
acalenta
o
coração
In
der
Sanftheit,
die
andauert
und
mein
Herz
beruhigt
Mas
não
vejo
forma
de
saber
o
dia
ou
a
hora
pra
te
ver
Aber
ich
sehe
keine
Möglichkeit,
den
Tag
oder
die
Stunde
zu
wissen,
um
dich
zu
sehen
É
um
castigo
sonhar
contigo,
acordar
e
não
te
(ter)
Es
ist
eine
Strafe,
von
dir
zu
träumen,
aufzuwachen
und
dich
nicht
zu
(haben)
(Lua),
eu
conto
as
horas
pra
poder
te
encontrar
(Mond),
ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
treffen
zu
können
Cada
minuto
espero,
te
desejo
(lua)
Jede
Minute
warte
ich,
ich
begehre
dich
(Mond)
Mas
cada
vez
que
saio
pra
te
abraçar
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
hinausgehe,
um
dich
zu
umarmen
Não
te
tenho,
lua,
oh-oh
Habe
ich
dich
nicht,
Mond,
oh-oh
(Lua),
eu
conto
as
horas
pra
poder
te
encontrar
(Mond),
ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
treffen
zu
können
Cada
minuto
espero,
te
desejo
(lua)
Jede
Minute
warte
ich,
ich
begehre
dich
(Mond)
Mas
cada
vez
que
saio
pra
te
abraçar
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
hinausgehe,
um
dich
zu
umarmen
Não
te
tenho,
lua,
ei
Habe
ich
dich
nicht,
Mond,
ei
Hum-oh!
(Lua,
lua)
Hm-oh!
(Mond,
Mond)
É!
Hum!
(Lua,
lua)
Ja!
Hm!
(Mond,
Mond)
Hum!
(Lua,
lua)
Hm!
(Mond,
Mond)
Lua,
espero
por
ti
Mond,
ich
warte
auf
dich
Eclipsa
em
mim
Eklipsiere
mich
Pinta-me
cores
que
nunca
conheci
Male
mir
Farben,
die
ich
nie
gekannt
habe
Lua,
eu
conto
as
horas
pra
poder
te
encontrar
Mond,
ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
treffen
zu
können
Cada
minuto
espero,
te
desejo
(lua)
Jede
Minute
warte
ich,
ich
begehre
dich
(Mond)
Mas
cada
vez
que
saio
pra
te
abraçar
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
hinausgehe,
um
dich
zu
umarmen
Não
te
tenho,
lua
Habe
ich
dich
nicht,
Mond
(Lua),
eu
conto
as
horas
pra
poder
te
encontrar
(Mond),
ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
treffen
zu
können
Cada
minuto
espero,
te
desejo
(lua)
Jede
Minute
warte
ich,
ich
begehre
dich
(Mond)
Mas
cada
vez
que
saio
pra
te
abraçar
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
hinausgehe,
um
dich
zu
umarmen
Não
te
tenho,
lua
Habe
ich
dich
nicht,
Mond
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Lima, Heber Marques, Ivo Costa, Quim Albergaria
Attention! Feel free to leave feedback.