Ho99o9 - Dark Paradise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ho99o9 - Dark Paradise




Dark Paradise
Темный рай
All of us, except me
Все мы, кроме меня
All the thing's that I want to do
Все, что я хочу делать
All of us, except me
Все мы, кроме меня
All the thing's that I want to do
Все, что я хочу делать
All of us, except me
Все мы, кроме меня
...
...
Pain, and suffering
Боль и страдания
Tattooed tears to my eyes
Слезы-татуировки на моих глазах
Cant you see what I see
Разве ты не видишь то, что вижу я
All of us, except me
Все мы, кроме меня
All the thing's that I want to do
Все, что я хочу делать
All of us, except me
Все мы, кроме меня
All the thing's that I want to do
Все, что я хочу делать
(?)
(?)
(?) on my favorite shirt bitch
(?) на моей любимой рубашке, сучка
(?) you ain't my homie
(?) ты не мой кореш
All the thing's that I see
Все, что я вижу
Pain, and suffering
Боль и страдания
Tattooed tears to my eyes
Слезы-татуировки на моих глазах
Cant you see what I see
Разве ты не видишь то, что вижу я
All the thing's that I want to do
Все, что я хочу делать
All of us, except me
Все мы, кроме меня
All the thing's that I want to do...
Все, что я хочу делать...
(Grunting)
(Рычание)
It's blue flames make him levitate
Его синее пламя заставляет его левитировать
I dont belive man-made gods
Я не верю в рукотворных богов
I make him levitate
Я заставляю его левитировать
It's leather face I love to chase
Это Кожаное Лицо, за которым я люблю гоняться
I'm preaching with a pizza face
Я проповедую с лицом, как пицца
I beat the case(?)conqure nas(?)
Я выиграл дело (?) победил Nas (?)
It's roman numeral cmx cix dmx I'll be covered in blood, millimeter pointed at you're neck
Это римская цифра CMXCIX DMX, я буду залит кровью, миллиметр направлен тебе в шею
Ruthless mutant millitary probally coast to coast
Безжалостные мутанты-военные, вероятно, от побережья до побережья
Weed comatose, walking zombies like we signed to death row
В коме от травки, ходячие зомби, как будто мы подписали себе смертный приговор
Front row, stage (?)
Первый ряд, сцена (?)
Dumping bodies like a new (?) front to line up
Сбрасываем тела, как новый (?) фронт, чтобы выстроиться в линию





Writer(s): David Sitek, Jean Stanley Lebrun, Lawrence Lewis Allen Eaddy


Attention! Feel free to leave feedback.