Lyrics and translation Ho99o9 - Dark Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
of
us,
except
me
Все
мы,
кроме
меня
All
the
thing's
that
I
want
to
do
Все,
что
я
хочу
делать
All
of
us,
except
me
Все
мы,
кроме
меня
All
the
thing's
that
I
want
to
do
Все,
что
я
хочу
делать
All
of
us,
except
me
Все
мы,
кроме
меня
Pain,
and
suffering
Боль
и
страдания
Tattooed
tears
to
my
eyes
Слезы-татуировки
на
моих
глазах
Cant
you
see
what
I
see
Разве
ты
не
видишь
то,
что
вижу
я
All
of
us,
except
me
Все
мы,
кроме
меня
All
the
thing's
that
I
want
to
do
Все,
что
я
хочу
делать
All
of
us,
except
me
Все
мы,
кроме
меня
All
the
thing's
that
I
want
to
do
Все,
что
я
хочу
делать
(?)
on
my
favorite
shirt
bitch
(?)
на
моей
любимой
рубашке,
сучка
(?)
you
ain't
my
homie
(?)
ты
не
мой
кореш
All
the
thing's
that
I
see
Все,
что
я
вижу
Pain,
and
suffering
Боль
и
страдания
Tattooed
tears
to
my
eyes
Слезы-татуировки
на
моих
глазах
Cant
you
see
what
I
see
Разве
ты
не
видишь
то,
что
вижу
я
All
the
thing's
that
I
want
to
do
Все,
что
я
хочу
делать
All
of
us,
except
me
Все
мы,
кроме
меня
All
the
thing's
that
I
want
to
do...
Все,
что
я
хочу
делать...
It's
blue
flames
make
him
levitate
Его
синее
пламя
заставляет
его
левитировать
I
dont
belive
man-made
gods
Я
не
верю
в
рукотворных
богов
I
make
him
levitate
Я
заставляю
его
левитировать
It's
leather
face
I
love
to
chase
Это
Кожаное
Лицо,
за
которым
я
люблю
гоняться
I'm
preaching
with
a
pizza
face
Я
проповедую
с
лицом,
как
пицца
I
beat
the
case(?)conqure
nas(?)
Я
выиграл
дело
(?)
победил
Nas
(?)
It's
roman
numeral
cmx
cix
dmx
I'll
be
covered
in
blood,
millimeter
pointed
at
you're
neck
Это
римская
цифра
CMXCIX
DMX,
я
буду
залит
кровью,
миллиметр
направлен
тебе
в
шею
Ruthless
mutant
millitary
probally
coast
to
coast
Безжалостные
мутанты-военные,
вероятно,
от
побережья
до
побережья
Weed
comatose,
walking
zombies
like
we
signed
to
death
row
В
коме
от
травки,
ходячие
зомби,
как
будто
мы
подписали
себе
смертный
приговор
Front
row,
stage
(?)
Первый
ряд,
сцена
(?)
Dumping
bodies
like
a
new
(?)
front
to
line
up
Сбрасываем
тела,
как
новый
(?)
фронт,
чтобы
выстроиться
в
линию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sitek, Jean Stanley Lebrun, Lawrence Lewis Allen Eaddy
Attention! Feel free to leave feedback.