Lyrics and translation HOLYCHILD feat. Mereki - Not Invited
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
that
feeling
again
Снова
это
чувство
Deep
down
I
hate
it
when
will
it
end?
В
глубине
души
я
ненавижу
его,
когда
же
оно
закончится?
It′s
like
I'm
locked
out,
like
I′m
not
party
of
your
clique
Как
будто
я
заперта
снаружи,
как
будто
я
не
в
твоей
компании
I
wasn't
invited
to
the
party
Меня
не
пригласили
на
вечеринку
I
feel
so
stupid
for
caring
Чувствую
себя
такой
глупой,
что
переживаю
из-за
этого
My
tummy
keeps
on
squirming
У
меня
в
животе
всё
сжимается
It's
like
I′m
no
one
Как
будто
я
никто
If
I′m
not
part
of
your
gang
Если
я
не
в
твоей
тусовке
I
wasn't
invited
to
the
party
Меня
не
пригласили
на
вечеринку
I′m
not
part
of
your
crew
Я
не
из
твоей
компании
Do
I
really
want
to
be
anyway?
А
хочу
ли
я
вообще
быть
в
ней?
I'm
not
really
that
cool
Я
не
такая
уж
и
крутая
I
like
to
do
things
my
own
way
Мне
нравится
делать
всё
по-своему
Just
gotta
be
true
Просто
нужно
быть
собой
Don′t
really
want
to
go
anyway
Да
и
не
очень-то
хочется
идти
туда
Don't
care
about
cool
Мне
всё
равно,
крутая
я
или
нет
I
like
to
do
things
my
own
way
Мне
нравится
делать
всё
по-своему
I
know
I′m
nicer,
I'm
sweeter
than
all
your
friends
Я
знаю,
что
я
добрее,
милее
всех
твоих
друзей
If
you
were
hurting,
I'd
be
there
′til
the
end
Если
бы
тебе
было
больно,
я
была
бы
рядом
до
конца
I
know
I′m
funnier,
got
more
shit
to
say
Я
знаю,
что
я
веселее,
мне
есть
что
сказать
So
I
don't
know
why
I′m
still
feeling
this
way
Так
почему
же
я
всё
ещё
чувствую
себя
так?
I'm
still
feeling
this
way
Я
всё
ещё
чувствую
себя
так
I′m
still
feeling
this
way
Я
всё
ещё
чувствую
себя
так
I'm
still
feeling
Я
всё
ещё
чувствую
I
wasn′t
invited
to
the
party
Меня
не
пригласили
на
вечеринку
Everybody
loves
me
when
I
say
the
words
that
they
want
Все
любят
меня,
когда
я
говорю
то,
что
они
хотят
слышать
It's
like
"blah
blah
blah
so
famous
I
heard
you're
a
savant"
Что-то
вроде
"бла-бла-бла,
такая
знаменитая,
слышала,
ты
настоящий
талант"
I
don′t
care
about
your
acolades
I
don′t
want
to
go
Мне
плевать
на
твои
похвалы,
я
не
хочу
идти
And
I'm
tired
of
the
game
and
I′m
sorry
for
the
show
И
я
устала
от
этой
игры,
и
мне
жаль
за
это
представление
Everybody
tells
me
who
to
be
if
I'm
standing
there
Все
говорят
мне,
кем
мне
быть,
если
я
стою
рядом
Talk
to
so
and
so
forever
but
they
won′t
even
hear
Поговори
с
тем-то
и
тем-то,
но
они
даже
не
услышат
And
your
friends
will
all
be
judging
me
'cause
that′s
what
they
know
А
твои
друзья
будут
осуждать
меня,
потому
что
это
всё,
что
они
умеют
Yeah
I'm
tired
of
the
game
and
I'm
sorry
for
the
show
Да,
я
устала
от
этой
игры,
и
мне
жаль
за
это
представление
I′m
not
part
of
your
crew
Я
не
из
твоей
компании
Do
I
really
want
to
be
anyway?
А
хочу
ли
я
вообще
быть
в
ней?
I′m
not
really
that
cool
Я
не
такая
уж
и
крутая
I
like
to
do
things
my
own
way
Мне
нравится
делать
всё
по-своему
Just
gotta
be
true
Просто
нужно
быть
собой
Don't
really
want
to
go
anyway
Да
и
не
очень-то
хочется
идти
туда
Don′t
care
about
cool
Мне
всё
равно,
крутая
я
или
нет
I
like
to
do
things
my
own
way
Мне
нравится
делать
всё
по-своему
I'm
not
part
of
your
crew
Я
не
из
твоей
компании
Do
I
really
want
to
be
anyway?
А
хочу
ли
я
вообще
быть
в
ней?
I′m
not
really
that
cool
Я
не
такая
уж
и
крутая
I
like
to
do
things
my
own
way
Мне
нравится
делать
всё
по-своему
Just
gotta
be
true
Просто
нужно
быть
собой
Don't
really
want
to
go
anyway
Да
и
не
очень-то
хочется
идти
туда
Don′t
care
about
cool
Мне
всё
равно,
крутая
я
или
нет
I
like
to
do
things
my
own
way
Мне
нравится
делать
всё
по-своему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mereki Rose Beach, Elizabeth Nistico, Louie Charles Diller
Attention! Feel free to leave feedback.