HOME MADE KAZOKU - Thank You!! - translation of the lyrics into German

Thank You!! - HOME MADE KAZOKUtranslation in German




Thank You!!
Danke!!
いつも支えてくれる人達に
An all die Menschen, die mich immer unterstützen
日頃の想いを込めたラプソディー
Eine Rhapsodie, gefüllt mit meinen täglichen Gefühlen
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Möge dieses Gefühl der Wertschätzung dich erreichen
いつもありがとう 本当ありがとう
Immer danke, wirklich danke
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
Egal wo du bist, ich bin dankbar für deine Existenz
黄昏の街が赤く染まる頃 何気なく道を歩いていた
Als die dämmernde Stadt sich rot färbte, ging ich gedankenverloren die Straße entlang
行き交う人の群れが増す午後
Am Nachmittag, als die Menschenmenge zunahm,
なんとなく立ち止まってみた
blieb ich irgendwie stehen
ポツリと空いた心の隙間
Die Leere in meinem Herzen, die sich plötzlich auftat,
埋めるように動いた携帯のマナー
füllte ich, indem ich den Vibrationsalarm meines Handys aktivierte
キミは一人じゃない ほら皆
Du bist nicht allein, schau, wir alle
互いに支えあっていくのさ
unterstützen uns gegenseitig
不安定な未来が怖くて 悩んでいた僕に向かって
Ich hatte Angst vor der unsicheren Zukunft und machte mir Sorgen, doch du
何も言わずにそっと手を 差し伸べてくれるキミがいた
hast mir wortlos deine Hand entgegengestreckt
悲しみが半分になった 喜びは二倍に膨らんだ
Meine Trauer wurde halbiert, meine Freude verdoppelte sich
逆の立場になったらすぐさま
Ich schwor, dass ich sofort zur Stelle sein würde,
側まで駆けつけると誓った
wenn du mal in der gleichen Lage wärst
いつも支えてくれる人達に
An all die Menschen, die mich immer unterstützen
日頃の想いを込めたラプソディー
Eine Rhapsodie, gefüllt mit meinen täglichen Gefühlen
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Möge dieses Gefühl der Wertschätzung dich erreichen
いつもありがとう 本当ありがとう
Immer danke, wirklich danke
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
Egal wo du bist, ich bin dankbar für deine Existenz
Far away, far away
Weit weg, weit weg
遠く離れていても流れる時の中で
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind, in der strömenden Zeit
共に過ごした日々の記憶は
werden die Erinnerungen an die Tage, die wir zusammen verbracht haben,
決して消える事はないのさ
niemals verschwinden
仲間や家族や恋人 そして出会ったすべての人々
Freunde, Familie, meine Liebste und alle Menschen, denen ich begegnet bin
「ありがとう!」皆のおかげで
„Danke!“ Dank euch allen
また明日から力強く踏み出せる
kann ich ab morgen wieder kraftvoll durchstarten
人は誰も一人では生きていけやしない
Kein Mensch kann ganz alleine leben
互いが互いをいつもケアしあい
Wir kümmern uns immer umeinander
理解できない時は話し合い
Wenn wir uns nicht verstehen, reden wir miteinander
腹かかえるぐらい笑いあいたい
Ich möchte so viel lachen, bis mir der Bauch weh tut
なのに、なぜこう時に貶し合い
Aber warum erniedrigen wir uns manchmal gegenseitig
傷つけあうのって気がしない?
und verletzen uns? Macht das nicht krank?
バカバカしいほどキミが好きだ
Ich liebe dich so sehr, dass es schon fast lächerlich ist
照れ臭いけどちょっと本気だ
Es ist mir peinlich, aber ich meine es ernst
いつも支えてくれる人達に
An all die Menschen, die mich immer unterstützen
日頃の想いを込めたラプソディー
Eine Rhapsodie, gefüllt mit meinen täglichen Gefühlen
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Möge dieses Gefühl der Wertschätzung dich erreichen
いつもありがとう 本当ありがとう
Immer danke, wirklich danke
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
Egal wo du bist, ich bin dankbar für deine Existenz
きっと皆 意外とシャイで面と向かって
Ich bin sicher, viele sind unerwartet schüchtern und können es nicht direkt aussprechen
なかなか口に出して言えなくて
obwohl sie es eigentlich sagen wollen
だけど本当は言いたいくせに
Aber eigentlich wollen sie es doch sagen
何かが邪魔して皆強がって
Etwas hält sie zurück und sie geben vor, stark zu sein
時にはさらけ出して伝えよう
Manchmal sollten wir uns öffnen und es aussprechen
言葉には不思議な力が宿るよ
Worte haben eine magische Kraft
簡単な事さ 自分からまず始めよう きっと出来るよ...
Es ist ganz einfach, fang einfach bei dir selbst an, du schaffst das bestimmt...
振り向けば I will be there
Wenn du dich umdrehst, werde ich da sein
Just forever 君がいてくれたように
Für immer, so wie du für mich da warst
振り向けば I will be there
Wenn du dich umdrehst, werde ich da sein
Just forever 君がいてくれたように
Für immer, so wie du für mich da warst
いつも支えてくれる人達に
An all die Menschen, die mich immer unterstützen
日頃の想いを込めたラプソディー
Eine Rhapsodie, gefüllt mit meinen täglichen Gefühlen
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Möge dieses Gefühl der Wertschätzung dich erreichen
いつもありがとう 本当ありがとう
Immer danke, wirklich danke
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
Egal wo du bist, ich bin dankbar für deine Existenz
いつも支えてくれる人達に
An all die Menschen, die mich immer unterstützen
日頃の想いを込めたラプソディー
Eine Rhapsodie, gefüllt mit meinen täglichen Gefühlen
アプリシエーションの気持ちよ 届け
Möge dieses Gefühl der Wertschätzung dich erreichen
いつもありがとう 本当ありがとう
Immer danke, wirklich danke
たとえ何処にいたって君の存在に感謝してるよ
Egal wo du bist, ich bin dankbar für deine Existenz





Writer(s): Kuro, Takahiro Watanabe, Micro, U-ichi


Attention! Feel free to leave feedback.