Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がくれたもの
Was du mir gegeben hast
どれぐらい経つだろうか?この街に
Wie
lange
ist
es
wohl
her?
In
dieser
Stadt
今もかすかに残る
あの日の香り
Ist
auch
jetzt
noch
schwach
der
Duft
jenes
Tages
zu
spüren
僕の左隣には
いつも君がいて
Links
neben
mir
warst
immer
du
ギュッと握ってたね
右手
Und
hieltest
fest
meine
rechte
Hand
振り向けば
今もそこに...
なんて
Wenn
ich
mich
umdrehe,
bist
du
immer
noch
da...
so
ein
Gedanke
人混みに
君の面影さがして
In
der
Menschenmenge
suche
ich
nach
deinem
Anlitz
あの日の
二人をふと
思い出してる
Und
erinnere
mich
plötzlich
an
uns
beide
an
jenem
Tag
たとえ遠く遠く
離れていても
Auch
wenn
wir
weit,
weit
voneinander
entfernt
sind
君が僕の名前を呼ぶ声が
Deine
Stimme,
die
meinen
Namen
ruft
今も聞こえる
時が経っても
Höre
ich
noch
immer,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht
僕の心に君はいる
In
meinem
Herzen
bist
du
目を閉じれば
すぐ浮かぶよ
Schließe
ich
die
Augen,
tauchst
du
sofort
auf
あの日の笑い声や君の笑顔が
Das
Lachen
jenes
Tages
und
dein
Lächeln
僕を励まし
満たしてくれた
Haben
mich
ermutigt
und
erfüllt
でも
となりに君はいない
Aber
du
bist
nicht
neben
mir
会いたくて
会いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
どうしようもない程
好きだった君が
Du,
die
ich
so
sehr
liebte,
dass
es
unerträglich
war
思い出に変わってゆく
Wirst
zu
einer
Erinnerung
今なら言える
君への言葉
溢れ出す
Jetzt
kann
ich
es
sagen,
die
Worte
an
dich
sprudeln
hervor
ありがとう
"君がくれたもの"
Danke
für
"Was
du
mir
gegeben
hast"
誰かが
君と同じ香水を
つけてたんだ
なんか
懐かしいよ
Jemand
trug
dasselbe
Parfum
wie
du,
irgendwie
nostalgisch
今もなお
浮かぶあの様々な
思い出や
言葉たちが
Noch
immer
tauchen
all
diese
verschiedenen
Erinnerungen
und
Worte
auf
時々現れては励まし
力をくれる
Manchmal
erscheinen
sie,
ermutigen
mich
und
geben
mir
Kraft
"君がくれたもの"
それは
僕と共に
生き続ける
"Was
du
mir
gegeben
hast",
das
lebt
mit
mir
weiter
今は遠く遠く
離れていても
Auch
wenn
wir
jetzt
weit,
weit
voneinander
entfernt
sind
君と過ごした
あの頃の記憶が
Die
Erinnerungen
an
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbrachte
僕を強くする
過ぎ去っても
Machen
mich
stark,
auch
wenn
sie
vergangen
sind
いつも心の傍にある
Sind
immer
nah
an
meinem
Herzen
傷ついたり
愛し合ったり
Wir
verletzten
uns,
wir
liebten
uns
繰り返し二人で
育んだ絆が
Das
Band,
das
wir
beide
immer
wieder
knüpften
大切なこと
教えてくれた
Hat
mich
wichtige
Dinge
gelehrt
でも
となりに君はいない
Aber
du
bist
nicht
neben
mir
会いたくて
会いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
どうしようもない程
好きだった君が
Du,
die
ich
so
sehr
liebte,
dass
es
unerträglich
war
思い出に変わってゆく
Wirst
zu
einer
Erinnerung
今なら言える
君への言葉
溢れ出す
Jetzt
kann
ich
es
sagen,
die
Worte
an
dich
sprudeln
hervor
ありがとう
"君がくれたもの"
Danke
für
"Was
du
mir
gegeben
hast"
心変わりを
今更責めても始まらないけど
Es
nützt
nichts,
dich
jetzt
noch
für
deinen
Sinneswandel
zu
tadeln,
aber
出来るならもう一度会いたい
Wenn
es
möglich
wäre,
möchte
ich
dich
noch
einmal
sehen
そしてこの思い伝えたい
Und
dir
diese
Gefühle
mitteilen
君がいたから
今の僕がいるよ
Weil
du
da
warst,
gibt
es
mein
heutiges
Ich
You
meant
a
lot
to
me
C'mon
You
meant
a
lot
to
me
C'mon
Oh
時を越えて...
Oh,
die
Zeit
überwindend...
会いたくて
会いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
どうしようもない程
好きだった君が
Du,
die
ich
so
sehr
liebte,
dass
es
unerträglich
war
思い出に変わってゆく
Wirst
zu
einer
Erinnerung
今なら言える
君への言葉
溢れ出す
Jetzt
kann
ich
es
sagen,
die
Worte
an
dich
sprudeln
hervor
ありがとう
"君がくれたもの"
Danke
für
"Was
du
mir
gegeben
hast"
会いたくて
会いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
どうしようもない程
好きだった君が
Du,
die
ich
so
sehr
liebte,
dass
es
unerträglich
war
思い出に変わって行く
Wirst
zu
einer
Erinnerung
いつかまた
恋に落ちたら
Wenn
ich
mich
eines
Tages
wieder
verliebe
あの頃の僕より
ずっと素直になれそうな気がするよ
Habe
ich
das
Gefühl,
viel
ehrlicher
sein
zu
können
als
damals
心の奥の
僕のすべてが
溢れ出す
Alles
in
meinem
tiefsten
Inneren
sprudelt
hervor
ありがとう
今の僕なら言えるよ
Danke,
jetzt
kann
ich
es
sagen
この想い
それが...
"君がくれたもの"
Diese
Gefühle,
das
ist...
"Was
du
mir
gegeben
hast"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mizutani Satoshi, Takemoto Yuuichi, Nimi ("micro") Taisuke, Imai Ryosuke
Attention! Feel free to leave feedback.