Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わるいけど
そこで眠ってるひとを
Es
tut
mir
leid,
aber
die
Person,
die
da
schläft,
起こしてほしいの
急いでるの
ich
möchte,
dass
du
sie
weckst.
Ich
habe
es
eilig.
話があるの
Ich
muss
ihr
etwas
sagen.
夜更けでごめんね
泣いててごめんね
Entschuldige
die
späte
Stunde,
entschuldige,
dass
ich
weine.
みじかい話よ
すぐにすむわ
Es
ist
nur
eine
kurze
Sache,
es
ist
schnell
vorbei.
さよなら
あなた
Lebwohl,
meine
Liebste.
ねてるふりで
話は聞こえてるはずよ
Du
tust
nur
so,
als
ob
du
schläfst,
aber
du
müsstest
doch
hören,
was
ich
sage.
耳から受話器を
遠ざけてみてよ
ihm
den
Hörer
vom
Ohr
zu
nehmen.
夜明けの前のバスで
あなたの住む町へ
Mit
dem
Bus
vor
Tagesanbruch
in
die
Stadt,
in
der
du
wohnst
–
着くわと告げれば
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
ankomme,
おどろく
あなたの背中
見える
sehe
ich
deinen
erschrockenen
Rücken
vor
mir.
うそです
ごめんね
じゃまして
ごめんね
Das
ist
eine
Lüge,
tut
mir
leid.
Entschuldige
die
Störung.
これっきりでよすわ
一度いうわ
Das
ist
das
letzte
Mal,
ich
sage
es
nur
einmal:
好きです
あなた
Ich
liebe
dich,
meine
Liebste.
明日から私
真夜中の国へ
Ab
morgen
gehe
ich
ins
Land
der
Mitternacht.
朝日が見えても
人がいても
Auch
wenn
die
Morgensonne
scheint,
auch
wenn
Menschen
da
sind,
さむい真夜中
es
ist
eine
kalte
Mitternacht.
終った恋なら
なかったようなもの
Eine
beendete
Liebe
ist,
als
hätte
es
sie
nie
gegeben.
止め金のとれた
ブローチひとつ
Eine
einzelne
Brosche
mit
kaputtem
Verschluss
–
捨てるしかない
man
kann
sie
nur
wegwerfen.
長い髪を
三つ編みにしていた頃に
In
der
Zeit,
als
ich
mein
langes
Haar
zu
Zöpfen
flocht,
めぐり逢えればよかった
hätten
wir
uns
doch
treffen
sollen.
彼女より
もう少し早く
Ein
bisschen
früher
als
er.
たぶん
だめね
Wahrscheinlich
geht
es
nicht,
oder?
それでも
時の流れさえ
見放す
Trotzdem,
meine
Gefühle,
die
selbst
der
Fluss
der
Zeit
私の思いを
im
Stich
zu
lassen
scheint,
伝えてから
消えたい
möchte
ich
dir
mitteilen,
bevor
ich
verschwinde.
夜更けでごめんね
泣いててごめんね
Entschuldige
die
späte
Stunde,
entschuldige,
dass
ich
weine.
これっきりでよすわ
一度いうわ
Das
ist
das
letzte
Mal,
ich
sage
es
nur
einmal:
好きです
あなた
Ich
liebe
dich,
meine
Liebste.
長い髪を
三つ編みにしていた頃に
In
der
Zeit,
als
ich
mein
langes
Haar
zu
Zöpfen
flocht,
めぐり逢えればよかった
hätten
wir
uns
doch
treffen
sollen.
彼女より
もう少し早く
Ein
bisschen
früher
als
er.
たぶん
だめね
Wahrscheinlich
geht
es
nicht,
oder?
それでも
時の流れさえ
見放す
Trotzdem,
meine
Gefühle,
die
selbst
der
Fluss
der
Zeit
私の思いを
im
Stich
zu
lassen
scheint,
伝えてから
消えたい
möchte
ich
dir
mitteilen,
bevor
ich
verschwinde.
夜更けでごめんね
泣いててごめんね
Entschuldige
die
späte
Stunde,
entschuldige,
dass
ich
weine.
これっきりでよすわ
一度いうわ
Das
ist
das
letzte
Mal,
ich
sage
es
nur
einmal:
好きです
あなた
Ich
liebe
dich,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kuro, Micro, kuro, micro
Attention! Feel free to leave feedback.