Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
a
poucave,
oh
l'cafteur,
on
agit,
on
talk
after
Er
hat
verpfiffen,
oh
der
Spitzel,
wir
handeln,
wir
reden
später
Jamais
j'reprends
la
school,
ouais,
nique
la
mère
à
coach
carter
Ich
geh'
nie
wieder
zur
Schule,
ja,
scheiß
auf
Coach
Carters
Mutter
Ca-Calmito,
il
dit
qu'il
brasse,
oh
l'mytho
Ca-Calmito,
er
sagt,
er
dealt,
oh
der
Lügner
On
les
connaît
tes
p'tits
potes,
c'est
des
bdg
comme
Obito
Wir
kennen
deine
kleinen
Kumpels,
das
sind
Schlappschwänze
wie
Obito
Saison
trois,
Houdi,
dans
l'stud'
à
fond
Staffel
drei,
Houdi,
voll
im
Studio
J'suis
une
tombe,
j'dis
pas
c'qu'on
a
fait
Ich
bin
ein
Grab,
ich
sage
nicht,
was
wir
getan
haben
J'aime
pas
c'que
les
judas
font
Ich
mag
nicht,
was
Judas
tut
Au
lieu
d'porter
l'œil,
fallait
taffer
Anstatt
neidisch
zu
sein,
hättest
du
arbeiten
sollen
Moi,
j'suis
monté
sans
sucer
un
seul
sexe
Ich
bin
aufgestiegen,
ohne
einen
einzigen
Schwanz
zu
lutschen
J'ai
les
deux
pieds
sur
l'sol
sec
Ich
habe
beide
Füße
auf
trockenem
Boden
Tu
m'vois
courir
après
l'sac,
sur
l'dos
Du
siehst
mich,
wie
ich
der
Tasche
hinterherrenne,
auf
dem
Rücken
Y
a
un
autre
sept
après
l'sept
Da
ist
noch
eine
Sieben
nach
der
Sieben
On
a
les
yeux
plus
gros
qu'le
ventre
Wir
haben
größere
Augen
als
der
Magen
On
peut
t'mentir
pour
t'le
vendre
Wir
können
dich
anlügen,
um
es
dir
zu
verkaufen
Quand
on
avance
dans
l'bon
sens
Wenn
wir
in
die
richtige
Richtung
gehen
On
est
tout
l'temps
contre
le
vent
Sind
wir
immer
gegen
den
Wind
J'ai
zéro,
dans
l'compte
épargne,
en
liquide,
j'compte
les
parts
Ich
habe
null
auf
dem
Sparkonto,
in
bar
zähle
ich
die
Anteile
J'ai
un
brolick
au
compte
départ,
faudra
prier
pour
qu'on
t'épargne
Ich
habe
eine
Knarre
am
Start,
du
musst
beten,
dass
wir
dich
verschonen
Houdi,
pour
mes
OG,
j'peux
laisser
du
sang
sur
l'Cerruti
Houdi,
für
meine
OGs,
kann
ich
Blut
auf
dem
Cerruti
hinterlassen
La
caisse
à
outils,
j'l'ai
d'jà
ouverte
Den
Werkzeugkasten,
den
habe
ich
schon
geöffnet
J'leur
ai
fait
quatre
trous
comme
un
Audi
Ich
habe
ihnen
vier
Löcher
verpasst
wie
ein
Audi
Qu'elle
brûle
en
enfer,
la
reine
d'Angleterre
Soll
sie
in
der
Hölle
schmoren,
die
Königin
von
England
Moi,
jamais
j'respecte
une
raciste
(sale
vieille)
Ich
respektiere
niemals
eine
Rassistin
(dreckige
Alte)
En
indé',
tu
crois
pas
qu'on
peut
l'faire
Als
Indie
glaubst
du
nicht,
dass
wir
es
schaffen
können
Mais
y
a
qu'mes
reufs
qui
m'assistent
Aber
nur
meine
Brüder
unterstützen
mich
D'la
dope
dans
une
p'tite
bassine
Stoff
in
einer
kleinen
Schüssel
Jeune
piranha
dans
big
bassin
Junger
Piranha
im
großen
Becken
On
a
la
frappe
qui
t'calcine,
des
grosses
phalanges
qui
t'casse
un
os
Wir
haben
den
Stoff,
der
dich
umhaut,
dicke
Fingerknöchel,
die
dir
einen
Knochen
brechen
Tu
vas
grailles
ton
ITT,
Houdi
dans
un
Audi
TT
Du
wirst
deine
Krankschreibung
fressen,
Houdi
in
einem
Audi
TT
Avec
ma
meuf,
j'fais
l'mec
mature
mais
j'ai
tout
l'temps
envie
d'téter
Mit
meiner
Freundin
spiele
ich
den
Erwachsenen,
aber
ich
will
sie
immer
anfassen
Calmito,
tu
suces
des
gens
qu'ont
des
talles
mais
c'est
pas
les
seuls
Calmito,
du
lutschst
Leute,
die
Kohle
haben,
aber
das
sind
nicht
die
einzigen
Même
pas
six
mois
dans
la
stup'
Nicht
mal
sechs
Monate
im
Drogengeschäft
Mais
j'ai
pris
dix
balles
comme
Nipsey
Hussle
Aber
ich
habe
zehn
Kugeln
kassiert
wie
Nipsey
Hussle
Calmito,
tu
suces
des
gens
qu'ont
des
talles
Calmito,
du
lutschst
Leute,
die
Kohle
haben
Mais
c'est
pas
les
seuls
Aber
das
sind
nicht
die
einzigen
Même
pas
six
mois
dans
la
stup'
Nicht
mal
sechs
Monate
im
Drogengeschäft
Mais
j'ai
pris
dix
balles
comme
Nipsey
Hussle
Aber
ich
habe
zehn
Kugeln
kassiert
wie
Nipsey
Hussle
Calmito,
on
a
fait
comme
les
banditos
Calmito,
wir
haben
es
wie
die
Banditen
gemacht
On
a
bibi
la
muertada,
on
a
acheté
des
armadas
Wir
haben
die
Muertada
vertickt,
wir
haben
Armadas
gekauft
Calmito,
calmito,
Houdi
pop,
c'est
pas
trop
tôt
Calmito,
Calmito,
Houdi
kommt,
es
ist
nicht
zu
früh
Gros,
ça
fait
qu'des
remontadas
Alter,
das
sind
nur
Comebacks
J'ai
pris
du
buzz
depuis
Calmada
Ich
habe
seit
Calmada
an
Bekanntheit
gewonnen
Nique
la
mort,
j'sais
qu'elle
m'attend
Scheiß
auf
den
Tod,
ich
weiß,
dass
er
auf
mich
wartet
Saison
trois,
déso'
pour
l'attente
Staffel
drei,
sorry
für
die
Wartezeit
Calmé,
Calmada,
Calmito,
ça
pète,
on
r'met
ça
ma
gueule,
ça
la
tente
Calmé,
Calmada,
Calmito,
es
knallt,
wir
machen
weiter,
Süße,
das
gefällt
ihr
Si
l'rap
ça
paye,
j'envoie
des
talles
au
frère
de
ma
tante
Wenn
Rap
sich
auszahlt,
schicke
ich
Kohle
an
den
Bruder
meiner
Tante
Au
paternel
An
meinen
Vater
Fini
les
vacances,
saison
trois
dans
ta
gueule
Die
Ferien
sind
vorbei,
Staffel
drei
in
deine
Fresse
J'envoie
d'la
frappe
sur
Internet
Ich
schicke
krassen
Stoff
ins
Internet
Calmito,
calmito,
calmito,
calmito,
ca-calmito
Calmito,
Calmito,
Calmito,
Calmito,
Ca-Calmito
Calmito,
calmito,
calmito,
ca-calmito
Calmito,
Calmito,
Calmito,
Ca-Calmito
Calmito,
calmito,
calmito,
ca-calmito
Calmito,
Calmito,
Calmito,
Ca-Calmito
Calmito,
calmito,
calmito,
ca-calmito
Calmito,
Calmito,
Calmito,
Ca-Calmito
Calmito,
calmito,
calmito,
ca-calmito
Calmito,
Calmito,
Calmito,
Ca-Calmito
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
CALMITO
date of release
07-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.