HOUDI - CALMITO - translation of the lyrics into German

CALMITO - HOUDItranslation in German




CALMITO
CALMITO
Il a poucave, oh l'cafteur, on agit, on talk after
Er hat verpfiffen, oh der Spitzel, wir handeln, wir reden später
Jamais j'reprends la school, ouais, nique la mère à coach carter
Ich geh' nie wieder zur Schule, ja, scheiß auf Coach Carters Mutter
Ca-Calmito, il dit qu'il brasse, oh l'mytho
Ca-Calmito, er sagt, er dealt, oh der Lügner
On les connaît tes p'tits potes, c'est des bdg comme Obito
Wir kennen deine kleinen Kumpels, das sind Schlappschwänze wie Obito
Saison trois, Houdi, dans l'stud' à fond
Staffel drei, Houdi, voll im Studio
J'suis une tombe, j'dis pas c'qu'on a fait
Ich bin ein Grab, ich sage nicht, was wir getan haben
J'aime pas c'que les judas font
Ich mag nicht, was Judas tut
Au lieu d'porter l'œil, fallait taffer
Anstatt neidisch zu sein, hättest du arbeiten sollen
Moi, j'suis monté sans sucer un seul sexe
Ich bin aufgestiegen, ohne einen einzigen Schwanz zu lutschen
J'ai les deux pieds sur l'sol sec
Ich habe beide Füße auf trockenem Boden
Tu m'vois courir après l'sac, sur l'dos
Du siehst mich, wie ich der Tasche hinterherrenne, auf dem Rücken
Y a un autre sept après l'sept
Da ist noch eine Sieben nach der Sieben
On a les yeux plus gros qu'le ventre
Wir haben größere Augen als der Magen
On peut t'mentir pour t'le vendre
Wir können dich anlügen, um es dir zu verkaufen
Quand on avance dans l'bon sens
Wenn wir in die richtige Richtung gehen
On est tout l'temps contre le vent
Sind wir immer gegen den Wind
J'ai zéro, dans l'compte épargne, en liquide, j'compte les parts
Ich habe null auf dem Sparkonto, in bar zähle ich die Anteile
J'ai un brolick au compte départ, faudra prier pour qu'on t'épargne
Ich habe eine Knarre am Start, du musst beten, dass wir dich verschonen
Houdi, pour mes OG, j'peux laisser du sang sur l'Cerruti
Houdi, für meine OGs, kann ich Blut auf dem Cerruti hinterlassen
La caisse à outils, j'l'ai d'jà ouverte
Den Werkzeugkasten, den habe ich schon geöffnet
J'leur ai fait quatre trous comme un Audi
Ich habe ihnen vier Löcher verpasst wie ein Audi
Qu'elle brûle en enfer, la reine d'Angleterre
Soll sie in der Hölle schmoren, die Königin von England
Moi, jamais j'respecte une raciste (sale vieille)
Ich respektiere niemals eine Rassistin (dreckige Alte)
En indé', tu crois pas qu'on peut l'faire
Als Indie glaubst du nicht, dass wir es schaffen können
Mais y a qu'mes reufs qui m'assistent
Aber nur meine Brüder unterstützen mich
D'la dope dans une p'tite bassine
Stoff in einer kleinen Schüssel
Jeune piranha dans big bassin
Junger Piranha im großen Becken
On a la frappe qui t'calcine, des grosses phalanges qui t'casse un os
Wir haben den Stoff, der dich umhaut, dicke Fingerknöchel, die dir einen Knochen brechen
Tu vas grailles ton ITT, Houdi dans un Audi TT
Du wirst deine Krankschreibung fressen, Houdi in einem Audi TT
Avec ma meuf, j'fais l'mec mature mais j'ai tout l'temps envie d'téter
Mit meiner Freundin spiele ich den Erwachsenen, aber ich will sie immer anfassen
Calmito, tu suces des gens qu'ont des talles mais c'est pas les seuls
Calmito, du lutschst Leute, die Kohle haben, aber das sind nicht die einzigen
Même pas six mois dans la stup'
Nicht mal sechs Monate im Drogengeschäft
Mais j'ai pris dix balles comme Nipsey Hussle
Aber ich habe zehn Kugeln kassiert wie Nipsey Hussle
Calmito, tu suces des gens qu'ont des talles
Calmito, du lutschst Leute, die Kohle haben
Mais c'est pas les seuls
Aber das sind nicht die einzigen
Même pas six mois dans la stup'
Nicht mal sechs Monate im Drogengeschäft
Mais j'ai pris dix balles comme Nipsey Hussle
Aber ich habe zehn Kugeln kassiert wie Nipsey Hussle
Calmito, on a fait comme les banditos
Calmito, wir haben es wie die Banditen gemacht
On a bibi la muertada, on a acheté des armadas
Wir haben die Muertada vertickt, wir haben Armadas gekauft
Calmito, calmito, Houdi pop, c'est pas trop tôt
Calmito, Calmito, Houdi kommt, es ist nicht zu früh
Gros, ça fait qu'des remontadas
Alter, das sind nur Comebacks
J'ai pris du buzz depuis Calmada
Ich habe seit Calmada an Bekanntheit gewonnen
Nique la mort, j'sais qu'elle m'attend
Scheiß auf den Tod, ich weiß, dass er auf mich wartet
Saison trois, déso' pour l'attente
Staffel drei, sorry für die Wartezeit
Calmé, Calmada, Calmito, ça pète, on r'met ça ma gueule, ça la tente
Calmé, Calmada, Calmito, es knallt, wir machen weiter, Süße, das gefällt ihr
Si l'rap ça paye, j'envoie des talles au frère de ma tante
Wenn Rap sich auszahlt, schicke ich Kohle an den Bruder meiner Tante
Au paternel
An meinen Vater
Fini les vacances, saison trois dans ta gueule
Die Ferien sind vorbei, Staffel drei in deine Fresse
J'envoie d'la frappe sur Internet
Ich schicke krassen Stoff ins Internet
Calmito, calmito, calmito, calmito, ca-calmito
Calmito, Calmito, Calmito, Calmito, Ca-Calmito
Calmito, calmito, calmito, ca-calmito
Calmito, Calmito, Calmito, Ca-Calmito
Calmito, calmito, calmito, ca-calmito
Calmito, Calmito, Calmito, Ca-Calmito
Calmito, calmito, calmito, ca-calmito
Calmito, Calmito, Calmito, Ca-Calmito
Calmito, calmito, calmito, ca-calmito
Calmito, Calmito, Calmito, Ca-Calmito






Attention! Feel free to leave feedback.