Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JEUNE MATRIXÉ
JUNGER MATRIXER
J'les
aimais
ces
bâtard
ils
m'ont
fait
trop
d'la
peine
Ich
liebte
diese
Mistkerle,
sie
haben
mir
so
wehgetan
Dites
aux
condé
de
m'foutre
la
paix
Sagt
den
Bullen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen
Ils
voient
j'ai
pas
d'buzz,
ils
prennent
de
haut
Sie
sehen,
dass
ich
keinen
Buzz
habe,
sie
schauen
herab
Mes
sons
les
plus
nuls
c'est
mieux
qu'leur
perf
Meine
schlechtesten
Songs
sind
besser
als
ihre
Performance
Houdi
leur
apprend,
c'est
comme
leur
père
Houdi
bringt
es
ihnen
bei,
er
ist
wie
ihr
Vater
Marcher
en
boitant
c'est
mieux
qu'leurs
paires
Hinkend
gehen
ist
besser
als
ihre
Paare
On
guette
le
contrat
il
manque
notre
part
Wir
schauen
uns
den
Vertrag
an,
unser
Anteil
fehlt
On
allume
dans
l'tas
on
manquent
de
repère
Wir
zünden
im
Haufen
an,
uns
fehlen
die
Orientierungspunkte
Le
cauchemar
recommence,
commence
encore
Der
Albtraum
beginnt
von
vorn,
beginnt
wieder
C'est
au
réveil
que
j'ai
la
haine
Beim
Aufwachen
hasse
ich
es
Ta
meuf,
mais
Rapi
ont
déjà
vu
son
corp
Dein
Mädchen,
aber
Rapi
haben
ihren
Körper
schon
gesehen
Il
y
a
des
mémories
source
à
laquelle
Es
gibt
Erinnerungen,
eine
Quelle,
zu
der
On
veut
l'buzz
à
Ken
le
fenek
Wir
wollen
den
Buzz
wie
Ken
der
Wüstenfuchs
Feat
Febelek
Feat
Febelek
Zéro
confiance
en
ces
mecs
là
Null
Vertrauen
in
diese
Typen
J'peux
compter
sur
ma
mif
Ich
kann
auf
meine
Familie
zählen
Mes
reufs
moi,
mon
Beretta
Meine
Brüder,
meine
Beretta
T'as
l'démon
quand
tu
perd
un
proche
Du
hast
den
Dämon,
wenn
du
einen
geliebten
Menschen
verlierst
On
est
content
c'est
nous
les
fautifs
Wir
sind
zufrieden,
wir
sind
die
Schuldigen
Tu
es
un
Jeune
matrixé,
j'te
fais
une
dinguerie
Du
bist
ein
junger
Matrixer,
ich
mache
dir
was
Verrücktes
J'ai
zéro
motif
Ich
habe
kein
Motiv
La
rêverie
avance
tout
droit
Die
Träumerei
geht
geradeaus
Ça
fonce
comme
une
locomotive
Sie
rast
wie
eine
Lokomotive
A
la
tête
du
réseau
général,
c'est
les
troupes
qu'on
motive
An
der
Spitze
des
Netzwerks,
General,
das
sind
die
Truppen,
die
wir
motivieren
Belek
aux
putains
d'Snake
Vorsicht
vor
den
verdammten
Schlangen
Ils
veulent
manger
mon
putain
d'steak
Sie
wollen
mein
verdammtes
Steak
essen
Ils
pensent
qu'ils
ont
les
cartes
en
mains
Sie
denken,
sie
haben
die
Karten
in
der
Hand
Dans
ma
poche
j'ai
un
putain
d'deck
In
meiner
Tasche
habe
ich
ein
verdammtes
Deck
Belek
aux
putains
d'Snake
Vorsicht
vor
den
verdammten
Schlangen
Ils
veulent
manger
mon
putain
d'steak
Sie
wollen
mein
verdammtes
Steak
essen
Ils
pensent
qu'ils
ont
les
cartes
en
mains
Sie
denken,
sie
haben
die
Karten
in
der
Hand
Dans
ma
poche
j'ai
un
putain
deck
In
meiner
Tasche
habe
ich
ein
verdammtes
Deck
Me
parlez,
parlez
pas
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
Me
parlez,
parlez
pas
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
J'pensais
qu'on
allait
tout
grail
Ich
dachte,
wir
würden
alles
verputzen
On
c'est
fait
baiser
par
les
parts
Wir
wurden
bei
den
Anteilen
beschissen
Me
parlez,
parlez
pas
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
Me
parlez,
parlez
pas
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
J'pensais
qu'on
allait
tout
grail
Ich
dachte,
wir
würden
alles
verputzen
On
s'est
fait
baiser
par
les
parts
(ah)
Wir
wurden
bei
den
Anteilen
beschissen
(ah)
T'es
parti
mais
j'pense
à
toi
Du
bist
gegangen,
aber
ich
denke
an
dich
Dommage
t'es
une
sorcière
Schade,
du
bist
eine
Hexe
J'taurais
d'jà
mis
la
bague
doigt
Ich
hätte
dir
schon
längst
den
Ring
an
den
Finger
gesteckt
On
a
compté
et
recompté
le
temps
Wir
haben
die
Zeit
gezählt
und
nachgezählt
Compté
et
recompté
les
frères
qui
sont
partis
Die
Brüder
gezählt
und
nachgezählt,
die
gegangen
sind
J'pensais
pas
que
j'pleurais
autant
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
viel
weinen
würde
Ah,
Houdi
j'ai
même
plus
d'cœur
Ah,
Houdi,
ich
habe
nicht
mal
mehr
ein
Herz
T'enlève
la
cagoule,
j'ai
même
plus
d'gueule
Du
nimmst
die
Sturmhaube
ab,
ich
habe
nicht
mal
mehr
ein
Gesicht
Dans
l'noir
avec
mes
démons
(hein)
Im
Dunkeln
mit
meinen
Dämonen
(hm)
Au
moins
j'serais
plus
seul
Wenigstens
bin
ich
nicht
mehr
allein
Houdi
j'ai
percer
askip
Houdi,
ich
habe
es
geschafft,
anscheinend
Où
est
c'qui
sont
les
sous?
Wo
ist
das
Geld?
Ils
bandent
sur
c'qui
s'passe,
c'qui
s'dit?
Sie
geilen
sich
daran
auf,
was
passiert,
was
gesagt
wird?
On
est
donc
chez
les
fous
Wir
sind
also
bei
den
Verrückten
Au
fond
les
mauvais
c'est
vous
Im
Grunde
seid
ihr
die
Bösen
Du
mal
a
l'apercevoir
Schwer
zu
erkennen
T'ouvre
ta
gueule
quand
elle
s'habille
court
Du
machst
den
Mund
auf,
wenn
sie
sich
kurz
kleidet
T'ouvre
ta
gueule
quand
elle
se
voile
Du
machst
den
Mund
auf,
wenn
sie
sich
verschleiert
Me
parlez
pas
Redet
nicht
mit
mir
On
m'a
mis
des
bâtons
dans
les
pattes
Man
hat
mir
Knüppel
zwischen
die
Beine
geworfen
Ici
c'est
l'enfer
ma
mère
a
l'paradis
sous
ses
pas
Hier
ist
die
Hölle,
meine
Mutter
hat
das
Paradies
unter
ihren
Füßen
Belek
aux
putains
d'Snake
Vorsicht
vor
den
verdammten
Schlangen
Ils
veulent
manger
mon
putain
d'steak
Sie
wollen
mein
verdammtes
Steak
essen
Ils
pensent
qu'ils
ont
les
cartes
en
mains
Sie
denken,
sie
haben
die
Karten
in
der
Hand
Dans
ma
poche
j'ai
un
putain
d'deck
In
meiner
Tasche
habe
ich
ein
verdammtes
Deck
Belek
aux
putains
d'Snake
Vorsicht
vor
den
verdammten
Schlangen
Ils
veulent
manger
mon
putain
d'steak
Sie
wollen
mein
verdammtes
Steak
essen
Ils
pensent
qu'ils
ont
les
cartes
en
mains
Sie
denken,
sie
haben
die
Karten
in
der
Hand
Dans
ma
poche
j'ai
un
putain
d'deck
In
meiner
Tasche
habe
ich
ein
verdammtes
Deck
Me
parlez,
parlez
pas
(ah)
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
(ah)
Me
parlez,
parlez
pas
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
J'pensais
qu'on
allait
tout
grail
Ich
dachte,
wir
würden
alles
verputzen
On
s'est
fait
baiser
par
les
parts
(ah)
Wir
wurden
bei
den
Anteilen
beschissen
(ah)
Me
parlez,
parlez
pas
(ah)
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
(ah)
Me
parlez,
parlez
pas
Redet
nicht
mit
mir,
redet
nicht
J'pensais
qu'on
allait
tout
grail
Ich
dachte,
wir
würden
alles
verputzen
On
s'est
fait
baiser
par
les
parts
(ah)
Wir
wurden
bei
den
Anteilen
beschissen
(ah)
Il
y
a
d'notions
Es
gibt
Begriffe
C'est
quoi
cette
denrée?
Was
ist
das
für
eine
Ware?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Houdi Hood
Album
LA BÊTE
date of release
11-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.