Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houdi,
Houdi,
Houdi,
Houdi,
Houdi,
Houdi
(anh,
anh-anh)
Houdi,
Houdi,
Houdi,
Houdi,
Houdi,
Houdi
(anh,
anh-anh)
Sur
Terre,
trop
d'choses
à
bâtir,
impossible
de
rester
pauvre
Auf
der
Erde
gibt
es
zu
viel
zu
bauen,
unmöglich,
arm
zu
bleiben
Ils
s'cultivent
que
sur
les
réseaux,
leur
point
d'vue,
ça
reste
des
beaux-f'
Sie
bilden
sich
nur
in
den
sozialen
Netzwerken,
ihr
Standpunkt,
das
bleibt
Assi
Le
billet
doit
rester
mauve,
j'fais
belek
à
c'que
j'vois,
c'que
j'rapporte
Der
Schein
muss
lila
bleiben,
ich
pass
auf,
was
ich
sehe,
was
ich
mitbringe
J'allume
une
batte
dans
une
gov',
j'monte
sur
une
livrette,
j'ferme
la
porte
Ich
zünde
einen
Joint
in
einem
Auto
an,
steige
auf
einen
Roller,
schließe
die
Tür
Ils
m'ont
pas
capté
ou
pas
regardé,
le
temps
passe,
il
faut
pas
tarder
Sie
haben
mich
nicht
verstanden
oder
nicht
angesehen,
die
Zeit
vergeht,
man
darf
nicht
trödeln
Ma
frappe
nous
a
causé
du
tort,
y
a
des
souvenirs
de
ouf
qu'on
n'a
pas
gardés
Mein
Schlag
hat
uns
geschadet,
es
gibt
krasse
Erinnerungen,
die
wir
nicht
behalten
haben
J'vois
pas
souvent
mes
parents,
j'suis
seul
et
paro
Ich
sehe
meine
Eltern
nicht
oft,
ich
bin
allein
und
paranoid
La
musique,
des
fois,
c'est
pas
marrant
Musik
ist
manchmal
nicht
lustig
J'te
portes
dans
mon
cœur,
j'suis
là
pour
toi,
tu
m'rends
des
services
quand
ça
t'arrange
Ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
ich
bin
für
dich
da,
du
erweist
mir
Dienste,
wenn
es
dir
passt
T'es
pas
carré,
contre
les
gravons,
j'me
bagarrais,
j'étais
bad
taré
Du
bist
nicht
ehrlich,
gegen
die
Steine
habe
ich
mich
geprügelt,
ich
war
krass
drauf
J'voulais
m'faire
une
place,
j'voulais
pas
m'garer,
c'était
mal
barré
Ich
wollte
mir
einen
Platz
verschaffen,
ich
wollte
nicht
parken,
es
sah
schlecht
aus
T'es
pas
carré,
contre
les
gravons,
j'me
bagarrais,
j'étais
bad
taré
Du
bist
nicht
ehrlich,
gegen
die
Steine
habe
ich
mich
geprügelt,
ich
war
krass
drauf
J'voulais
m'faire
une
place,
j'voulais
pas
m'garer,
c'était
mal
barré
Ich
wollte
mir
einen
Platz
verschaffen,
ich
wollte
nicht
parken,
es
sah
schlecht
aus
Belek
avec
les
tales
(les
tales,
les
tales),
le
rap,
t'inquiète
l'état,
y
a
mes
genoux
qui
dansent
(qui
dansent)
Pass
auf
mit
den
Geschichten
(den
Geschichten,
den
Geschichten),
Rap,
keine
Sorge,
der
Zustand,
meine
Knie
tanzen
(die
tanzen)
J'monte
sur
un
scoot'
pé-ta,
j'ferai
l'tour
d'la
France
Ich
steige
auf
einen
knallenden
Roller,
ich
werde
eine
Tour
durch
Frankreich
machen
Elle
m'a
rendu
bête-bête,
elle
fait
la
tête
(la
tête)
Sie
hat
mich
dumm
gemacht,
sie
zieht
ein
Gesicht
(ein
Gesicht)
On
fait
des
pépettes,
on
fait
la
fête
(la
fête)
Wir
machen
Kohle,
wir
feiern
(feiern)
Le
temps
passe
vite
et
ça
m'inquiète
(m'inquiète)
Die
Zeit
vergeht
schnell
und
das
beunruhigt
mich
(beunruhigt
mich)
Scooter
bep-bep,
j'finis
ma
'quette
(ma
quête)
Scooter
bep-bep,
ich
beende
meine
Suche
(meine
Suche)
Belek
avec
les
tales
(les
tales,
les
tales),
le
rap,
t'inquiète
l'état,
y
a
mes
genoux
qui
dansent
(qui
dansent)
Pass
auf
mit
den
Geschichten
(den
Geschichten,
den
Geschichten),
Rap,
keine
Sorge,
der
Zustand,
meine
Knie
tanzen
(die
tanzen)
J'monte
sur
un
scoot'
pé-ta,
j'ferai
l'tour
d'la
France
Ich
steige
auf
einen
knallenden
Roller,
ich
werde
eine
Tour
durch
Frankreich
machen
Elle
m'a
rendu
bête-bête,
elle
fait
la
tête
(tête)
Sie
hat
mich
dumm
gemacht,
sie
zieht
ein
Gesicht
(Gesicht)
On
fait
des
pépettes,
on
fait
la
fête
(fête)
Wir
machen
Kohle,
wir
feiern
(feiern)
Le
temps
passe
vite
et
ça
m'inquiète
Die
Zeit
vergeht
schnell
und
das
beunruhigt
mich
Scooter
bep-bep,
j'finis
ma
'quette
Scooter
bep-bep,
ich
beende
meine
Suche
Ils
sont
plus
pareils
qu'avant,
j'les
ai
rodave
avant
l'drame
Sie
sind
nicht
mehr
wie
früher,
ich
habe
sie
vor
dem
Drama
gesehen
On
monte
sur
tous
les
plavons,
y
a
la
mort
qui
rentre
dans
l'crane
Wir
steigen
auf
alle
möglichen
Sachen,
der
Tod
dringt
in
den
Schädel
ein
J'détaille
dans
l'crade,
j'veux
qu'La
Rêverie
monte
en
grade
Ich
teile
im
Dreck
aus,
ich
will,
dass
La
Rêverie
aufsteigt
On
s'en
sort
même
si
c'est
K.O,
j'suis
devenu
paro,
té-ma
c'que
j'gratte
Wir
kommen
raus,
auch
wenn
es
K.O.
ist,
ich
bin
paranoid
geworden,
schau,
was
ich
schreibe
Et
si
j'suis
par
terre,
j'refais
partir
Und
wenn
ich
am
Boden
bin,
fange
ich
wieder
an
On
mène
des
trains
d'vie
d'bâtard,
une
vie
d'poissard
(poissard,
poissard,
poissard)
Wir
führen
ein
beschissenes
Leben,
ein
Pechvogel-Leben
(Pechvogel,
Pechvogel,
Pechvogel)
J'veux
une
bonne
team,
j'veux
pas
l'brassard
Ich
will
ein
gutes
Team,
ich
will
keine
Binde
C'est
trop
l'bazar
(bazard,
bazard,
bazard),
entre
ma
tête,
mon
cœur,
y
a
beaucoup
d'désaccords
Es
ist
ein
totales
Chaos
(Chaos,
Chaos,
Chaos),
zwischen
meinem
Kopf
und
meinem
Herzen
gibt
es
viele
Unstimmigkeiten
J'ai
cherché
ma
guitare,
j'leur
ai
joué
des
accords
(accords,
accords,
accords)
Ich
habe
meine
Gitarre
gesucht,
ich
habe
ihnen
Akkorde
vorgespielt
(Akkorde,
Akkorde,
Akkorde)
T'es
pas
carré,
contre
les
gravons,
j'me
bagarrais,
j'étais
bad
taré
Du
bist
nicht
ehrlich,
gegen
die
Steine
habe
ich
mich
geprügelt,
ich
war
krass
drauf
J'voulais
m'faire
une
place,
j'voulais
pas
m'garer,
c'était
mal
barré
Ich
wollte
mir
einen
Platz
verschaffen,
ich
wollte
nicht
parken,
es
sah
schlecht
aus
T'es
pas
carré,
contre
les
gravons,
j'me
bagarrais,
j'étais
bad
taré
Du
bist
nicht
ehrlich,
gegen
die
Steine
habe
ich
mich
geprügelt,
ich
war
krass
drauf
J'voulais
m'faire
une
place,
j'voulais
pas
m'garer,
c'était
mal
barré
Ich
wollte
mir
einen
Platz
verschaffen,
ich
wollte
nicht
parken,
es
sah
schlecht
aus
Belek
avec
les
tales
(les
tales,
les
tales),
le
rap,
t'inquiète
l'état,
y
a
mes
genoux
qui
dansent
(dansent)
Pass
auf
mit
den
Geschichten
(den
Geschichten,
den
Geschichten),
Rap,
keine
Sorge,
der
Zustand,
meine
Knie
tanzen
(tanzen)
J'monte
sur
un
scoot'
pé-ta,
j'ferai
l'tour
d'la
France
Ich
steige
auf
einen
knallenden
Roller,
ich
werde
eine
Tour
durch
Frankreich
machen
Elle
m'a
rendu
bête-bête,
elle
fait
la
tête
(la
tête)
Sie
hat
mich
dumm
gemacht,
sie
zieht
ein
Gesicht
(ein
Gesicht)
On
fait
des
pépettes,
on
fait
la
fête
(la
fête)
Wir
machen
Kohle,
wir
feiern
(feiern)
Le
temps
passe
vite
et
ça
m'inquiète
Die
Zeit
vergeht
schnell
und
das
beunruhigt
mich
Scooter
bep-bep,
j'finis
ma
'quette
(finis
ma
quête)
Scooter
bep-bep,
ich
beende
meine
Suche
(beende
meine
Suche)
Belek
avec
les
tales
(les
tales,
les
tales),
le
rap,
t'inquiète
l'état,
y
a
mes
genoux
qui
dansent
(qui
dansent)
Pass
auf
mit
den
Geschichten
(den
Geschichten,
den
Geschichten),
Rap,
keine
Sorge,
der
Zustand,
meine
Knie
tanzen
(die
tanzen)
J'monte
sur
un
scoot'
pé-ta,
j'ferai
l'tour
d'la
France
Ich
steige
auf
einen
knallenden
Roller,
ich
werde
eine
Tour
durch
Frankreich
machen
Elle
m'a
rendu
bête-bête,
elle
fait
la
tête
(tête)
Sie
hat
mich
dumm
gemacht,
sie
zieht
ein
Gesicht
(Gesicht)
On
fait
des
pépettes,
on
fait
la
fête
(fête)
Wir
machen
Kohle,
wir
feiern
(feiern)
Le
temps
passe
vite
et
ça
m'inquiète
Die
Zeit
vergeht
schnell
und
das
beunruhigt
mich
Scooter
bep-bep,
j'finis
ma
'quette
Scooter
bep-bep,
ich
beende
meine
Suche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franklin, Giovanni Zarrella, Push K, Sobek
Album
SUN7
date of release
07-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.