HOUDI - SORCIÈRE - translation of the lyrics into German

SORCIÈRE - HOUDItranslation in German




SORCIÈRE
ZAUBERIN
Bellek track
Bellek Track
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi-hood dans les bas-fonds, j'ai débloqué les plafonds j'les entends ler-par (ler-par, ler-par)
Houdi-hood in den Niederungen, ich habe die Grenzen gesprengt, ich höre sie reden (reden, reden)
C'est des bonhommes en carton, on s'construit sur du béton depuis le départ (départ)
Das sind Pappkameraden, wir bauen uns auf Beton auf, von Anfang an (Anfang an)
Y a des sorcières en liberté dehors (dehors), des soucis ça va m'apporter en balle (en balle)
Draußen sind Hexen in Freiheit (draußen), Sorgen, das wird mir eine Menge bringen (eine Menge)
Dans sa tête y a que du sexe et de l'or (de l'or), elle a grandi faut lui parler en porc
In ihrem Kopf gibt es nur Sex und Gold (Gold), sie ist erwachsen, man muss mit ihr wie mit einem Schwein reden
J'la ramène à l'hôtel elle va s'barrer à six, avec mon porte-feuilles еlle va casser sa puce
Ich bringe sie ins Hotel, sie wird um sechs verschwinden, mit meinem Portemonnaie, sie wird ihre Sim-Karte zerstören
Ellе met pas des Louboutins, elle, elle saigne des Asics
Sie trägt keine Louboutins, sie, sie blutet aus Asics
C'est une sorcière elle jete des sorts, j'vois qu'elle abuse
Sie ist eine Hexe, sie spricht Zauber aus, ich sehe, dass sie es ausnutzt
Pour lui parler j'ai fait la mélo', j'connais par cœur le goût d'son Labello
Um mit ihr zu reden, habe ich die Melodie gemacht, ich kenne den Geschmack ihres Labellos auswendig
Elle a pas d'cœur elle a fait des bêtises, c'est une sorcière elle sait trouver les mots
Sie hat kein Herz, sie hat Dummheiten gemacht, sie ist eine Hexe, sie weiß, wie man die Worte findet
Elle est fraiche elle sait qu'elle va m'plaire, j'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Sie ist hübsch, sie weiß, dass sie mir gefallen wird, ich mochte sie, aber sie ist nur eine Hexe
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers, elle kiffe la maille elle est dépensière
Was ich ihr gab, davon sah ich nicht mal ein Drittel, sie liebt das Geld, sie ist verschwenderisch
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière, j'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Ich könnte sie heiraten, aber sie ist nur eine Hexe, ich könnte ihr Kinder machen, aber sie ist nur eine Hexe
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir, elle a mis un traceur dans ma portière
Sie sagt, sie vertraut mir, wenn sie mich weggehen sieht, sie hat einen Peilsender in meiner Autotür angebracht
J'suis tombé tant d'fois, j'me voyais déjà t'accompagner dans l'froid
Ich bin so oft gefallen, ich sah mich schon, wie ich dich in der Kälte begleite
J'suis qu'un homme j'ai un tas d'faiblesses, c'est une panthère elle elle m'voyait comme proie
Ich bin nur ein Mann, ich habe viele Schwächen, sie ist eine Pantherin, sie sah mich als Beute
On s'embrouille on est pas trop stables, elle est fraiche mais elle aime trop s'tape (s'tape)
Wir streiten uns, wir sind nicht sehr stabil, sie ist hübsch, aber sie liebt es zu sehr, sich zu schlagen (schlagen)
On prend des virages à 250, le cœur accidenté y a pas d'constat
Wir nehmen Kurven mit 250, das Herz verunfallt, es gibt keinen Bericht
Oh, oh, c'est une sorcière elle va jamais changer (changer), anniversaire elle m'a donné 100 g (100 g)
Oh, oh, sie ist eine Hexe, sie wird sich nie ändern (ändern), zum Geburtstag hat sie mir 100 g gegeben (100 g)
On s'est brûlés les ailes à deux dans l'ciel (dans l'ciel), on lui a fait du mal elle voulait s'venger
Wir haben uns zu zweit die Flügel verbrannt im Himmel (im Himmel), man hat ihr wehgetan, sie wollte sich rächen
Pour lui parler j'ai fait la mélo', j'connais par cœur le goût d'son Labello
Um mit ihr zu reden, habe ich die Melodie gemacht, ich kenne den Geschmack ihres Labellos auswendig
Elle a pas d'cœur elle a fait des bêtises, c'est une sorcière elle sait trouver les mots
Sie hat kein Herz, sie hat Dummheiten gemacht, sie ist eine Hexe, sie weiß, wie man die Worte findet
Elle est fraiche elle sait qu'elle va m'plaire, j'l'aimais bien mais c'est qu'une sorcière
Sie ist hübsch, sie weiß, dass sie mir gefallen wird, ich mochte sie, aber sie ist nur eine Hexe
C'que j'lui donnais j'voyais pas l'tiers, elle kiffe la maille elle est dépensière
Was ich ihr gab, davon sah ich nicht mal ein Drittel, sie liebt das Geld, sie ist verschwenderisch
J'pourrais la marier mais c'est qu'une sorcière, j'peux lui faire des gosses mais c'est qu'une sorcière
Ich könnte sie heiraten, aber sie ist nur eine Hexe, ich könnte ihr Kinder machen, aber sie ist nur eine Hexe
Elle dit qu'elle m'fait confiance quand elle m'voit sortir, elle a mis un traceur dans ma portière (portière, portière)
Sie sagt, sie vertraut mir, wenn sie mich weggehen sieht, sie hat einen Peilsender in meiner Autotür angebracht (Autotür, Autotür)
C'est une sorcière elle sait trouver les mots
Sie ist eine Hexe, sie weiß, wie man die Worte findet





Writer(s): Dj Bellek


Attention! Feel free to leave feedback.