Lyrics and translation HOUDI - SOUS LE MANTEAU
Il
fallait
que
j'prenne
mon
temps,
j'avais
l'outil
sous
l'manteau
Мне
нужно
было
время,
инструмент
был
у
меня
под
полой,
Hier
j'ai
pas
vu
l'beau
temps,
dans
l'tah
y
avait
trop
d'fantômes
Вчера
я
не
видел
солнца,
в
голове
было
слишком
много
призраков.
J'y
pense
à
fond
quand
j'dors,
le
cauchemar
il
m'ressemble
Я
думаю
об
этом
постоянно,
даже
во
сне,
кошмар
похож
на
меня.
Imagine
c'que
j'ressens,
si
j't'aime
on
va
mourir
ensemble
Представь,
что
я
чувствую:
если
я
люблю
тебя,
мы
умрем
вместе.
J'suis
seul
j'sais
pas
c'qui
veulent
Я
один,
не
знаю,
кто
что
хочет.
Houdi
décole,
j'comprends
c'qui
m'arrive
Худи
взлетает,
я
понимаю,
что
происходит.
J'arrache
une
feuille,
j'ferais
mon
deuil
solo
dans
paris
Вырываю
лист,
буду
скорбеть
в
одиночестве
в
Париже.
En
une
balle
tout
qui
change
Одна
пуля
— и
всё
меняется.
Y
a
des
journées
qui
suivent
pas
l'script
Есть
дни,
которые
идут
не
по
плану.
Avec
les
meufs
j'ai
pas
trop
d'chance
Мне
не
везет
с
девушками.
Faut
j'trouve
ma
femme
sur
Vivastreet
Должно
быть,
я
найду
свою
женщину
на
Vivastreet.
On
s'aime
on
s'tire
dessus,
les
opposés
ça
shoot
Мы
любим
друг
друга,
мы
стреляем
друг
в
друга,
противоположности
притягиваются.
J'me
rappelle
d'ses
faiblesses,
des
mes-lar
sur
sa
joue
Я
помню
ее
слабости,
следы
от
моих
рук
на
ее
щеке.
Une
me-ar
sur
une
tempeuh
Шрам
на
виске.
Le
vent
qui
tourne
en
balle,
les
souvenirs
dans
la
tempête
Ветер
превращается
в
пулю,
воспоминания
в
бурю.
Il
fallait
que
j'prenne
mon
temps,
j'avais
l'outil
sous
l'manteau
Мне
нужно
было
время,
инструмент
был
у
меня
под
полой,
Hier
j'ai
pas
vu
l'beau
temps,
dans
l'tah
y
avait
trop
d'fantômes
Вчера
я
не
видел
солнца,
в
голове
было
слишком
много
призраков.
J'y
pense
à
fond
quand
j'dors,
le
cauchemar
il
m'ressemble
Я
думаю
об
этом
постоянно,
даже
во
сне,
кошмар
похож
на
меня.
Imagine
c'que
j'ressens,
si
j't'aime
on
va
mourir
ensemble
Представь,
что
я
чувствую:
если
я
люблю
тебя,
мы
умрем
вместе.
Enchanté
c'est
Houdi,
mon
G
faut
que
j'prenne
l'info
Приятно
познакомиться,
это
Худи,
бро,
мне
нужно
знать
информацию.
La
pression
quand
j'm'affole,
tout
jeune
moi
j'sautais
dans
la
fausse
Давление,
когда
я
волнуюсь,
в
молодости
я
прыгал
в
обман.
Faut
que
j'prenne
la
hauteur,
j'connais
l'odeur
d'la
mort
Мне
нужно
подняться
выше,
я
знаю
запах
смерти.
Chérie
pour
voir
mon
cœur,
faut
m'passer
sur
le
corps
Дорогая,
чтобы
увидеть
мое
сердце,
тебе
нужно
пройтись
по
моему
телу.
Toujours
en
didi,
Houdi,
j'tourne
j'suis
sur
les
ondes
Всегда
в
деле,
Худи,
я
вращаюсь,
я
на
волне.
Des
blessures
sur
le
cœur,
du
filtré
sur
les
ongles
Раны
на
сердце,
фильтр
на
ногтях.
J'suis
qu'un
homme,
j'vais
pas
changer
l'mundo
Я
всего
лишь
человек,
я
не
собираюсь
менять
мир.
J'suis
né
pour
être
premier,
niquer
l'secundo
Я
родился,
чтобы
быть
первым,
трахнуть
второго.
On
s'aime
on
s'tire
dessus,
les
opposés
ça
shoot
Мы
любим
друг
друга,
мы
стреляем
друг
в
друга,
противоположности
притягиваются.
J'me
rappelle
d'ses
faiblesses,
des
mes-lar
sur
sa
joue
Я
помню
ее
слабости,
следы
от
моих
рук
на
ее
щеке.
Une
me-ar
sur
une
tempeuh
Шрам
на
виске.
Le
vent
qui
tourne
en
balle,
les
souvenirs
dans
la
tempête
Ветер
превращается
в
пулю,
воспоминания
в
бурю.
Il
fallait
que
j'prenne
mon
temps,
j'avais
l'outil
sous
l'manteau
Мне
нужно
было
время,
инструмент
был
у
меня
под
полой,
Hier
j'ai
pas
vu
l'beau
temps,
dans
l'tah
y
avait
trop
d'fantômes
Вчера
я
не
видел
солнца,
в
голове
было
слишком
много
призраков.
J'y
pense
à
fond
quand
j'dors,
le
cauchemar
il
m'ressemble
Я
думаю
об
этом
постоянно,
даже
во
сне,
кошмар
похож
на
меня.
Imagine
c'que
j'ressens,
si
j't'aime
on
va
mourir
ensemble
Представь,
что
я
чувствую:
если
я
люблю
тебя,
мы
умрем
вместе.
Il
fallait
que
j'prenne
mon
temps,
j'avais
l'outil
sous
l'manteau
Мне
нужно
было
время,
инструмент
был
у
меня
под
полой,
Hier
j'ai
pas
vu
l'beau
temps,
dans
l'tah
y
avait
trop
d'fantômes
Вчера
я
не
видел
солнца,
в
голове
было
слишком
много
призраков.
J'y
pense
à
fond
quand
j'dors,
le
cauchemar
il
m'ressemble
Я
думаю
об
этом
постоянно,
даже
во
сне,
кошмар
похож
на
меня.
Imagine
c'que
j'ressens,
si
j't'aime
on
va
mourir
ensemble
Представь,
что
я
чувствую:
если
я
люблю
тебя,
мы
умрем
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Houdi Hood
Attention! Feel free to leave feedback.