Lyrics and translation HOUDI feat. Guy2Bezbar - 100
2024,
y
a
plus
de
papel,
j'décroche
de
la
vie,
normal,
j'décroche
même
plus
les
appels
2024
год,
бумаги
больше
нет,
я
отпускаю
жизнь,
нормально,
я
даже
на
звонки
больше
не
отвечаю
Elle
m'attend
au
tel-hô,
jambes
écartées,
habillée
comme
une
putana
du
Cartel
Она
ждет
меня
в
телехо,
раздвинув
ноги,
одетая
как
путана
Картеля.
Manque
de
bol,
guetteur
a
pas
r'gardé,
l'frérot
tombe,
il
s'fait
poucave
par
le
teh
Невезение,
сторож
не
посмотрел,
брат
падает,
его
пугает
J'suis
avec
Guydos,
on
barode
comme
des
Vatos,
appelle
si
tu
veux
l'matos
Я
с
Гайдосом,
мы
зажигаем,
как
Ватос,
позвони,
если
захочешь
снаряжение.
La
ppe-fra,
elle
tape
plus
vite
que
la
muertada,
eux
ils
pourraiеnt
dead
pour
la
dose
СИЗ-фра,
он
действует
быстрее,
чем
муэртада,
они
могут
умереть
от
дозы
Demandе
à
mes
assoc',
on
a
des
poignards,
l'équipe
est
pue
niah
on
bosse
Спроси
у
моих
соратников,
у
нас
есть
кинжалы,
команда
воняет,
неее
мы
работаем
Pour
mettre
bien
la
madre
mia,
qu'elle
aille
mieux,
elle
fait
des
phases
et
rien
qu'ça
whipin'
dans
ma
tête
Чтобы
представить
Мадре
Миа
в
хорошем
свете,
ей
становится
лучше,
она
проходит
через
разные
фазы,
и
это
все,
что
крутится
у
меня
в
голове.
J'dois
cogiter,
y
a
la
lumière
au-dessus
d'nous,
faut
qu'on
l'a
respecte,
faut
profiter
(ouais)
Я
должен
подумать,
над
нами
есть
свет,
мы
должны
его
уважать,
мы
должны
воспользоваться
(да)
Y
aura
dégâts,
dégâts
si
tu
ramènes
des
gars
d'ta
team
Будет
урон,
урон,
если
вы
вернете
ребят
из
своей
команды.
J'enfile
un
casque
intégral,
encore
la
même,
c'est
reparti
Я
надел
полнолицевой
шлем,
все
тот
же,
вот
и
снова
Y
aura
dégâts,
dégâts
si
tu
ramènes
des
gars
d'ta
team
Будет
урон,
урон,
если
вы
вернете
ребят
из
своей
команды.
Ici,
y
a
rien
à
tter-gra,
j'suis
un
bandolero,
j'm'active
('ssant,
'ssant)
Здесь
не
о
чем
беспокоиться,
я
бандолеро,
я
активен
(ссант,
ссант)
Montagne
de
billets
d'cent,
ça
m'parle,
c'est
très
intéressant
('ssant)
Гора
сотен
купюр,
это
говорит
мне,
это
очень
интересно
(ссант)
J'monte,
ils
redescendent,
chez
eux,
y
a
rien
d'enrichissant
('ssant,
'ssant,
'ssant)
Я
поднимаюсь,
они
спускаются,
дома
нет
ничего
обогащающего
(ссант,
ссант,
ссант)
J'kiffe
ma
life,
c'est
très
épanouissant
('ssant)
Я
люблю
свою
жизнь,
она
приносит
большое
удовлетворение
(ссант)
J'suis
un
caméléon
comme
Lupin,
j'ai
plusieurs
déguisements
(puis
au
sommet)
Я
хамелеон
как
Люпин,
у
меня
несколько
маскировок
(тогда
наверху)
Puis
au
sommet,
nous
atterrissons
('ssons)
Затем
наверху
мы
приземляемся
(сыновья)
Ma
liasse
elle
pique,
pique,
pique
comme
abeille,
pique
comme
hérisson
('sson,
'sson)
Мой
сверток
жалит,
жалит,
жалит,
как
пчела,
жалит,
как
еж
(сын,
сынок)
Montagne
de
billets
d'cent,
ça
m'parle,
c'est
très
intéressant
('ssant)
Гора
сотен
купюр,
это
говорит
мне,
это
очень
интересно
(ссант)
J'monte,
ils
redescendent,
chez
eux,
y
a
rien
d'enrichissant
Я
поднимаюсь,
они
спускаются,
дома
нет
ничего
обогащающего
Tous
les
jours,
tu
t'demandes
comment
on
fait?
Каждый
день
вы
задаетесь
вопросом,
как
мы
это
делаем?
On
félicite
biff
propre,
illicite
avec
une
ascilicie,
en
gros,
j'ai
tout
coffré
Поздравляем
бифа
чистого,
нелегала
с
асцилией,
в
общем,
у
меня
все
под
замком
La
réussite,
kiss,
c'est
mon
dernier
re-frè
Успех,
поцелуй,
это
мой
последний
повторный
брат.
On
est
précis,
vise
bien,
j'élimine
(poh,
poh)
Мы
точны,
целимся
хорошо,
я
устраняю
(тьфу,
тьфу)
Deux-cents
fils
de
mmh
à
taire
à
peu
près
Двести
сыновей
ммх,
чтобы
молчать
Si
j'en
suis
ravi?
Oui,
ça
me
plaît,
c'est
comme
baqueux,
ça
dezingue
à
la
Play'
Если
я
этому
рад?
Да,
мне
это
нравится,
оно
как
водянистое,
в
спектакле
это
безумие.
J'finirai
trahi
comme
Tupac
Shakur,
OPÉRATION
DRAGON,
AMBITION,
ouais
ça
court
В
конечном
итоге
меня
предают,
как
Тупака
Шакура,
ОПЕРАЦИЯ
ДРАКОН,
АМБИЦИЯ,
да,
это
коротко
Laisse,
on
s'en
fout
dis,
c'est
la
folie
(c'est
fort)
Оставь
это,
нам
плевать,
это
безумие
(оно
сильное)
S.o
Houdi,
là,
c'est
le
hoodie
Итак,
Худи,
это
толстовка
Faut
du
gaz
et
du
pétrole,
former
les
plus
p'tits
Нужен
газ
и
нефть,
тренируйте
малышей
La
mental'
à
Poutine,
épargne-moi
tes
broutilles
Путинский
менталитет,
избавьте
меня
от
вашего
бреда
Là,
c'est
les
cailles-ra
t'façon,
façon
Brooklyn
(Jojo)
Вот
это
перепела
по-бруклински
(Джоджо).
Y
aura
dégâts,
dégâts
si
tu
ramènes
des
gars
d'ta
team
Будет
урон,
урон,
если
вы
вернете
ребят
из
своей
команды.
J'enfile
un
casque
intégral,
encore
la
même,
c'est
reparti
Я
надел
полнолицевой
шлем,
все
тот
же,
вот
и
снова
Y
aura
dégâts,
dégâts
si
tu
ramènes
des
gars
d'ta
team
Будет
урон,
урон,
если
вы
вернете
ребят
из
своей
команды.
Ici,
y
a
rien
à
tter-gra,
j'suis
un
bandolero,
j'm'active
('ssant,
'ssant)
Здесь
не
о
чем
беспокоиться,
я
бандолеро,
я
активен
(ссант,
ссант)
Montagne
de
billets
d'cent,
ça
m'parle,
c'est
très
intéressant
('ssant)
Гора
сотен
купюр,
это
говорит
мне,
это
очень
интересно
(ссант)
J'monte,
ils
redescendent,
chez
eux,
y
a
rien
d'enrichissant
('ssant,
'ssant,
'ssant)
Я
поднимаюсь,
они
спускаются,
дома
нет
ничего
обогащающего
(ссант,
ссант,
ссант)
J'kiffe
ma
life,
c'est
très
épanouissant
('ssant)
Я
люблю
свою
жизнь,
она
приносит
большое
удовлетворение
(ссант)
J'suis
un
caméléon
comme
Lupin,
j'ai
plusieurs
déguisements
(puis
au
sommet)
Я
хамелеон
как
Люпин,
у
меня
несколько
маскировок
(тогда
наверху)
Puis
au
sommet,
nous
atterrissons
('ssons)
Затем
наверху
мы
приземляемся
(сыновья)
Ma
liasse
elle
pique,
pique,
pique
comme
abeille,
pique
comme
hérisson
('sson,
'sson)
Мой
сверток
жалит,
жалит,
жалит,
как
пчела,
жалит,
как
еж
(сын,
сынок)
Montagne
de
billets
d'cent,
ça
m'parle,
c'est
très
intéressant
('ssant)
Гора
сотен
купюр,
это
говорит
мне,
это
очень
интересно
(ссант)
J'monte,
ils
redescendent,
chez
eux,
y
a
rien
d'enrichissant
Я
поднимаюсь,
они
спускаются,
дома
нет
ничего
обогащающего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Fezari, Julien Poinsotte, Nicolas Eloy, Guyy Fernand Kapata, Stephane Trang
Attention! Feel free to leave feedback.