HOUDI - NUAGES - translation of the lyrics into German

NUAGES - HOUDI feat. winnterzukotranslation in German




NUAGES
WOLKEN
Un pied dans l'rap, un pied dans la porte qui reste mée-fer
Ein Fuß im Rap, ein Fuß in der Tür, die immer noch halb offen steht
J'ai mes démons qui fautent encore, hardcore, mais bon ça reste mes frères
Ich habe meine Dämonen, die immer noch Fehler machen, Hardcore, aber sie bleiben meine Brüder
MDR, l'boug il parle trop, devenu paro', j'fume une garo
MDR, der Typ redet zu viel, ist paranoid geworden, ich rauche eine Kippe
Tu m'allumes sur les tarots alors qu'de base t'es mon frérot
Du machst mich bei den Tarots an, obwohl du eigentlich mein Bruder bist
Représente un double 7, HOUDI c'est un hood, tout l'monde le sait
Repräsentiere eine doppelte 7, HOUDI ist eine Hood, jeder weiß es
J'suis khabat et j'sors un son, par magie tout l'monde le sait
Ich bin dicht und bringe einen Song raus, wie durch Magie weiß es jeder
Ça caille, j'suis en cabine avec winnter' (winnter'), ça prеsse, y a la montre qui pleurе
Es ist kalt, ich bin in der Kabine mit winnter' (winnter'), es drängt, die Uhr weint
Le temps passe, qu'on m'écoute car j'survis grâce à mes houditeurs (houditeurs)
Die Zeit vergeht, man hört mir zu, weil ich dank meiner Houdihörer überlebe (Houdihörer)
J'suis très dur à péter, ils ont enquêté, fini à perte
Ich bin sehr schwer zu knacken, sie haben ermittelt, am Ende ein Verlust
J'ai vesqui les gens qui m'embêtaient, coffré tout l'été, j'fume la verte
Ich bin den Leuten ausgewichen, die mich nervten, den ganzen Sommer über eingesperrt, ich rauche das Grüne
Tout le tah active l'alerte, j'suis à Paname mais j'reste au fond
Die ganze Gegend aktiviert den Alarm, ich bin in Paris, aber ich bleibe im Hintergrund
Tous ces bâtards veulent me la mettre, ils sont perdus, ils restent au fond
All diese Bastarde wollen es mir heimzahlen, sie sind verloren, sie bleiben im Hintergrund
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
Wir sind über die Wolken gestiegen, ich weiß, dass ich nicht mehr das Alter habe, um Scheiße zu bauen
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
Ich sammle Kunden bei jeder Lieferung wie Muscheln am Meeresufer
J'suis khapta, j'pense à R, j'me lève, j'tourne comme la Terre
Ich bin breit, ich denke an R, ich stehe auf, ich drehe mich wie die Erde
J'étais pauvre, j'avais besoin d'papier, j'suis blindé, j'ai besoin d'air
Ich war arm, ich brauchte Geld, ich bin reich, ich brauche Luft
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
Wir sind über die Wolken gestiegen, ich weiß, dass ich nicht mehr das Alter habe, um Scheiße zu bauen
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
Ich sammle Kunden bei jeder Lieferung wie Muscheln am Meeresufer
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
Wir sind über die Wolken gestiegen, ich weiß, dass ich nicht mehr das Alter habe, um Scheiße zu bauen
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
Ich sammle Kunden bei jeder Lieferung wie Muscheln am Meeresufer
J'me force à rire mais c'est pas marrant, écorché vif sous les feux d'la rampe
Ich zwinge mich zu lachen, aber es ist nicht lustig, gehäutet unter den Scheinwerfern
Lunettes thermiques posées sur le crâne, pilule de cyanure sous la langue
Wärmebildbrille auf dem Schädel, Zyanidpille unter der Zunge
J'mets une ppe-fra, j'espère que ça rentre, Brad Pitt dans Troie, j'esquive la lance
Ich mache einen Schlag, ich hoffe, es klappt, Brad Pitt in Troja, ich weiche der Lanze aus
J'ai tout foutu en l'air pourtant j'ai tout fait pour qu'ça s'arrange
Ich habe alles vermasselt, obwohl ich alles getan habe, damit es besser wird
J'ai mangé tout l'pain sur la planche pour faire cuire un œuf sur ma Range
Ich habe das ganze Brot auf dem Brett gegessen, um ein Ei auf meinem Range zu braten
C'est nous les raclos qui ont pas vu l'soleil, on passe du sous-sol vers la grange
Wir sind die Penner, die die Sonne nicht gesehen haben, wir gehen vom Keller in die Scheune
J'suis dans l'Defcon, est-c'que ça t'branche?
Ich bin im Defcon, interessiert dich das?
Elle m'jette son cœur, j'lui dis "Est-c'que ça s'mange?"
Sie wirft mir ihr Herz zu, ich sage ihr: "Kann man das essen?"
Y a des gens au fond qui prononcent beaucoup mon blaze, mon kho m'demande "Quand est-c'que ça s'vend?"
Da sind Leute im Hintergrund, die meinen Namen oft aussprechen, mein Kumpel fragt mich: "Wann verkauft sich das?"
J'suis bizarre, des problèmes dans ma tête, ils sont malveillants comme si ils croyaient en Hadès
Ich bin seltsam, Probleme in meinem Kopf, sie sind bösartig, als ob sie an Hades glauben würden
Maman m'a donné d'l'amour à part, ça l'a tej, "zuko" c'est l'incendie et "winnter" c'est la neige
Mama hat mir besondere Liebe gegeben, das hat sie weggeworfen, "zuko" ist das Feuer und "winnter" ist der Schnee
Au bled c'était la guerre, j'connais pas la crèche
In der Heimat war Krieg, ich kenne keine Krippe
Prêt à vendre un rein mais jamais la mèche
Bereit, eine Niere zu verkaufen, aber niemals die Strähne
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
Wir sind über die Wolken gestiegen, ich weiß, dass ich nicht mehr das Alter habe, um Scheiße zu bauen
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
Ich sammle Kunden bei jeder Lieferung wie Muscheln am Meeresufer
J'suis khapta, j'pense à R, j'me lève, j'tourne comme la Terre
Ich bin breit, ich denke an R, ich stehe auf, ich drehe mich wie die Erde
J'étais pauvre, j'avais besoin d'papier, j'suis blindé, j'ai besoin d'air
Ich war arm, ich brauchte Geld, ich bin reich, ich brauche Luft
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
Wir sind über die Wolken gestiegen, ich weiß, dass ich nicht mehr das Alter habe, um Scheiße zu bauen
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
Ich sammle Kunden bei jeder Lieferung wie Muscheln am Meeresufer
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
Wir sind über die Wolken gestiegen, ich weiß, dass ich nicht mehr das Alter habe, um Scheiße zu bauen
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
Ich sammle Kunden bei jeder Lieferung wie Muscheln am Meeresufer





Writer(s): Giovanni Maier


Attention! Feel free to leave feedback.