Lyrics and translation HRFTR - Diogène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
the
same
torment
Меня
мучают
те
же
муки,
My
flesh
is
drained
bare
Моя
плоть
обнажена,
My
past
won't
save
me
Мое
прошлое
меня
не
спасет.
In
tides,
the
memories
of
weakness
В
приливах
воспоминания
о
слабости
Breaking
my
fucking
senses
Разбивают
мои
чертовы
чувства,
In
conflict
with
the
visions
В
конфликте
с
видениями.
My
thoughts
are
breaking
the
cycles
inside
me
Мои
мысли
разрушают
циклы
внутри
меня,
I'm
made
of
sad
mistakes
and
pressured
amends
Я
соткан
из
печальных
ошибок
и
вынужденных
извинений,
I've
never
suppressed
in
my
psyche
Я
никогда
не
подавлял
в
своей
душе
The
visions
I
face,
there's
nothing
proper
to
withhold
Видения,
с
которыми
я
сталкиваюсь,
нет
ничего,
что
стоило
бы
скрывать.
There's
nothing
safe
to
hoard
Нет
ничего,
что
стоило
бы
хранить.
The
same
call
resonates,
cold
Тот
же
зов
звучит
холодно,
Petrified
state,
sustain
my
denied
demand
Окаменевшее
состояние,
поддерживает
мое
отвергнутое
требование.
Too
long,
the
surfaced
claim
Слишком
долго,
всплывшее
на
поверхность
требование.
I
give
it
out,
giving
up
my
collapsed
self
Я
выдаю
его,
отказываясь
от
своего
разрушенного
"я",
Wreckage
obstructing
my
way
Обломки,
преграждающие
мне
путь.
Why
cradle
this
fucking
mess?
Зачем
хранить
этот
чертов
беспорядок?
Not
purge
what
is
left
of
my
disgrace?
Почему
бы
не
очистить
то,
что
осталось
от
моего
позора?
I
need
to
make
way
Мне
нужно
освободить
путь
And
let
the
freedom
rings
И
позволить
свободе
звенеть.
My
mind
is
severed
Мой
разум
расколот,
Another
sacrifice
Еще
одна
жертва.
Throw,
break
the
failures
Брось,
разбей
неудачи,
Major
progress
Большой
прогресс.
The
pain
will
grow
but
won't
Боль
будет
расти,
но
не
будет
Destroy
the
rotten
source
Уничтожь
гнилой
источник.
Redraw
the
cycles
Перекроить
циклы,
Reset
the
way
Перезагрузить
путь,
Reset
the
way
Перезагрузить
путь.
Reset
the
way
Перезагрузить
путь.
In
sum
there's
nothing
left
to
save
В
итоге
нечего
спасать.
Bring
out
your
self
Раскрой
себя,
Swept
out
within
the
old
Сметенная
в
старом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jules Dungler
Album
Brumes
date of release
15-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.