HRFTR - Diogène - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HRFTR - Diogène




Diogène
Диоген
I'm in the same torment
Меня мучают те же муки,
My flesh is drained bare
Моя плоть обнажена,
I'm worn away
Я измучен,
My past won't save me
Мое прошлое меня не спасет.
In tides, the memories of weakness
В приливах воспоминания о слабости
Breaking my fucking senses
Разбивают мои чертовы чувства,
In conflict with the visions
В конфликте с видениями.
My thoughts are breaking the cycles inside me
Мои мысли разрушают циклы внутри меня,
I'm made of sad mistakes and pressured amends
Я соткан из печальных ошибок и вынужденных извинений,
I've never suppressed in my psyche
Я никогда не подавлял в своей душе
The visions I face, there's nothing proper to withhold
Видения, с которыми я сталкиваюсь, нет ничего, что стоило бы скрывать.
There's nothing safe to hoard
Нет ничего, что стоило бы хранить.
The same call resonates, cold
Тот же зов звучит холодно,
Petrified state, sustain my denied demand
Окаменевшее состояние, поддерживает мое отвергнутое требование.
Too long
Слишком долго,
Too long, the surfaced claim
Слишком долго, всплывшее на поверхность требование.
I give it out, giving up my collapsed self
Я выдаю его, отказываясь от своего разрушенного "я",
Wreckage obstructing my way
Обломки, преграждающие мне путь.
Why cradle this fucking mess?
Зачем хранить этот чертов беспорядок?
Not purge what is left of my disgrace?
Почему бы не очистить то, что осталось от моего позора?
I need to make way
Мне нужно освободить путь
And let the freedom rings
И позволить свободе звенеть.
My mind is severed
Мой разум расколот,
Another sacrifice
Еще одна жертва.
Throw, break the failures
Брось, разбей неудачи,
Major progress
Большой прогресс.
The pain will grow but won't
Боль будет расти, но не будет
Hold
Держаться.
Destroy the rotten source
Уничтожь гнилой источник.
Revoke
Отозвать,
Decimate
Уничтожить
(WIPE OUT)
(СТЕРЕТЬ)
Redraw the cycles
Перекроить циклы,
Reset the way
Перезагрузить путь,
Reset the way
Перезагрузить путь.
Reset the way
Перезагрузить путь.
In sum there's nothing left to save
В итоге нечего спасать.
Bring out your self
Раскрой себя,
Swept out within the old
Сметенная в старом.





Writer(s): Jules Dungler


Attention! Feel free to leave feedback.