Lyrics and translation HRflow feat. Hiro - Sayonara
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nekem
nem
kell
hazudnod,
mert
tudom,
hogy
hol
jártál
Тебе
не
нужно
лгать
мне,
потому
что
я
знаю,
где
ты
была
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
A
szemedben
látom,
hogy
megint,
hogy
megint
nála
voltál
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
снова
была
с
ним
снова
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nekem
nem
kell
hazudnod,
mert
tudom,
hogy
hol
jártál
Тебе
не
нужно
лгать
мне,
потому
что
я
знаю,
где
ты
была
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
A
szemedben
látom,
hogy
megint,
hogy
megint
nála
voltál
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
снова
была
с
ним
снова
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nem
tudtam,
hogy
így
van
ez,
hogy
Я
не
знала,
что
это
было
так,
что
Amit
szerettem
most
tönkretesz
То,
что
я
любил,
теперь
разрушает
меня
Nem
tudtam,
hogy
így
van
ez,
hogy
Я
не
знал,
что
так
бывает,
что
A
kimondott
szóból
hazugság
lesz
Произнесенное
слово
становится
ложью
Nem
tudtam,
hogy
így
van
ez,
hogy
Я
не
знал,
что
так
бывает,
что
Amit
szerettem
most
tönkretesz
То,
что
я
любил,
теперь
губит
меня
Nem
tudtam,
hogy
így
van
ez,
hogy
Я
не
знал,
что
так
бывает,
что
A
kimondott
szóból
hazugság
lesz
Произнесенное
слово
становится
ложью
Eljátszottad
ügyesen,
hogy
neked
ennyit
ér
Ты
притворялся,
что
я
так
много
для
тебя
значу
És,
hogy
nem
voltál
soha
oda
így
valakiért
И
что
ты
никогда
никого
так
не
любила
Már
megtanultam
nem
minden
igaz
ami
szép
Я
узнала,
что
не
все
прекрасное
- правда
De
nem
értem,
hogy
miért,
miért,
miért?
Но
я
не
понимаю,
почему,
почему,
почему?
Te
azt
hiszed,
hogy
körülötted
forog
a
világ
Ты
думаешь,
что
мир
вращается
вокруг
тебя
És
akármi
történik
az
nem
a
te
hibád
И
что
бы
ни
случилось,
это
не
твоя
вина
Nekem
ne
magyarázd
meg
a
hazugságaid,
lány
Не
объясняй
мне
свою
ложь,
девочка
Én
csak
annyit
fogok
kérni
tőled,
hogy
Все,
о
чем
я
тебя
попрошу,
это
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nekem
nem
kell
hazudnod,
mert
tudom,
hogy
hol
jártál
Тебе
не
нужно
лгать
мне,
потому
что
я
знаю,
где
ты
был
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
A
szemedben
látom,
hogy
megint,
hogy
megint
nála
voltál
Я
снова
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
снова
была
с
ним.
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nekem
nem
kell
hazudnod,
mert
tudom,
hogy
hol
jártál
Тебе
не
нужно
лгать
мне,
потому
что
я
знаю,
где
ты
был
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
A
szemedben
látom,
hogy
megint,
hogy
megint
nála
voltál
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
снова,
что
ты
снова
была
с
ним
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
szédíts
többé
már
Не
вызывай
у
меня
больше
головокружения
Elhagylak
így
jártál
Я
оставлю
тебя
в
таком
состоянии
Van
jobb,
aki
engem
vár
Меня
ждет
тот,
кто
лучше
меня
Engem
vár,
engem
vár
Ждет
меня,
ждет
меня
Millió
rózsa,
vázával
Миллион
роз
в
вазе
Lehoztam
volna
százával
a
csillagokat
Я
бы
сбил
сотни
звезд
A
NASA-val,
a
NASA-val,
a
NASA-val
С
НАСА,
НАСА,
НАСА
A
számod
tárcsáztam
Я
набрал
твой
номер
Az
illatod
maradt
a
párnámban
Твой
запах
остался
на
моей
подушке
Tudtam,
hogy
másnál
vagy
Я
знал,
что
ты
с
кем-то
другим
És
ez
fáj,
fáj,
fáj
И
это
причиняет
боль,
причиняет
боль,
причиняет
боль
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nem
hiányzik
a
régi
nyár
Я
не
скучаю
по
старому
лету
Pedig
ő
azért
rinyál
И
она
в
восторге
Vissza
nem
hozhatnád
Ты
не
можешь
вернуть
его
Nem
az
én
hibám
Это
не
моя
вина
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nekem
nem
kell
hazudnod,
mert
tudom,
hogy
hol
jártál
Тебе
не
нужно
лгать
мне,
потому
что
я
знаю,
где
ты
была
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
A
szemedben
látom,
hogy
megint,
hogy
megint
nála
voltál
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
снова
была
с
ним
снова
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Nekem
nem
kell
hazudnod,
mert
Тебе
не
обязательно
лгать
мне,
потому
что
Tudom,
hogy
hol
jártál
(Kérlek
ne)
Я
знаю,
где
ты
была
(Пожалуйста,
не
надо)
Ne
érints
többé
már
(Felejts
el
engem
már)
Не
прикасайся
ко
мне
больше
(забудь
меня
уже)
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
A
szemedben
látom,
hogy
megint,
hogy
megint
nála
voltál
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
снова,
что
ты
снова
была
с
ним
Ne
érints
többé
már
Не
прикасайся
ко
мне
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marton Molnar, Gabor Csordas, Hungarosound Kft, Mihaly Demeter, Roland Hegyi
Album
Rafinált
date of release
26-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.