Lyrics and translation HRflow - Karolina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
elmondom
még
egyszer
mert
ez
engem
is
bánt
Сейчас
скажу
ещё
раз,
ведь
это
и
меня
тревожит,
Hegy
félre
ismertem
már
az
elején
a
lányt
С
самого
начала
я
тебя
неправильно
понял,
девочка.
Nem
tehetek
a
véréről
nem
az
én
hibám
Ничего
не
могу
поделать
с
её
кровью,
это
не
моя
вина.
Honnan
gudtam
volna
hogy
csak
egy
éjszakás
Откуда
мне
было
знать,
что
ты
всего
лишь
на
одну
ночь?
Annyira
jó
ez
a
test
annyira
jó
ez
a
száj
Твоё
тело
так
прекрасно,
твои
губы
так
сладки,
Kell
egy
kétkör
mert
ez
mindig
alap
szinte
muszáj
Нужен
ещё
один
раунд,
это
почти
всегда
обязательно.
Minden
könnyen
megy
túl
könnyen
megy
itt
nagyon
minden
Всё
идёт
так
легко,
слишком
легко,
здесь
всё
очень
просто.
Gyere
hívom
a
taxit
és
menjünk
fel
most
hozzam
innen
Пойдём,
я
вызову
такси,
и
поехали
ко
мне.
Én
latom
a
szemedben
a
tüzet
ahogy
ég
Я
вижу
огонь
в
твоих
глазах,
как
он
горит.
Kialszik
a
fény
nem
tudom
mikor
lettem
én
Гаснет
свет,
не
знаю,
когда
я
стал
Veled
ilyen
szerencsés
de
ne
érjwn
véget
még
С
тобой
таким
счастливым,
но
пусть
это
не
кончается.
Szép
lett
volna
ez
az
egész
Всё
было
бы
так
прекрасно,
De
reggel
azt
csinálod
amit
én
szoktam
a
haszon
nélkül
le
lépsz
Но
утром
ты
делаешь
то,
что
обычно
делаю
я,
уходишь
без
объяснений.
Annyi
éjszakát
jártam
már
nélküled
át
Столько
ночей
я
провел
без
тебя,
Nélküled
át
nélküled
át
át
át
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя.
Emlékszem
arra
mikor
megcsókoltál
Помню,
как
ты
меня
поцеловала,
Ahogy
csókoltál
Как
ты
целовала.
Azt
sem
tudom
hol
keresselek
Даже
не
знаю,
где
тебя
искать,
Milyem
színű
volt
a
szemed
Какого
цвета
были
твои
глаза?
Kezdem
azt
hinni
almodtam
veled
Начинаю
думать,
что
мне
всё
это
приснилось,
De
azóta
is
fülembe
cseng
a
neved
Но
с
тех
пор
твоё
имя
звенит
у
меня
в
ушах.
Itt
minden
rólad
szólna
Здесь
всё
напоминает
о
тебе,
De
úgy
hagytal
itt
mindha
semmi
se
történt
volna
Но
ты
ушла
так,
будто
ничего
и
не
было.
Karolina
hol
vagy
karolina
Каролина,
где
ты,
Каролина?
A
blúzod
illata
gyötör
Запах
твоей
блузки
сводит
меня
с
ума.
Az
éjszaka
tömör
Эта
ночь
незабываема.
Bármikor
eszedbe
jutnék
irj
egy
üzenetet
rögtön
jövök
Если
я
тебе
вдруг
вспомнюсь,
напиши
сообщение,
я
сразу
приеду.
Hogy
lehetsz
ennyire
kegyetlen
Как
ты
можешь
быть
такой
жестокой?
Mond
csak
te
mit
tennél
a
helyemben
Скажи,
что
бы
ты
сделала
на
моём
месте?
Hogy
lehetsz
ennyire
kegyetlen
Как
ты
можешь
быть
такой
жестокой?
Én
szoktam
ezt
tenni
a
nőkkel
ezt
hetente
Я
обычно
так
поступаю
с
женщинами,
каждую
неделю.
Bárhova
nézek
csak
őt
látom
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
я
вижу
только
тебя.
Szememre
igy
már
nem
jön
álom
Теперь
мне
не
уснуть.
Miatta
az
3jszakát
járom
Из-за
тебя
я
брожу
уже
три
ночи.
Nincs
belőle
mégegy
a
világon
Нет
никого
подобного
тебе
на
свете.
Ő
lett
a
drogom
és
rászoktam
Ты
стала
моим
наркотиком,
и
я
подсел.
Meg
kell
találnom
bárhol
van
Я
должен
найти
тебя,
где
бы
ты
ни
была.
Megakarom
kapni
magamnak
ezt
a
lányt
nálla
a
szívem
a
távolban
Я
хочу
заполучить
эту
девушку,
моё
сердце
с
ней
далеко.
Annyi
éjszakat
jártam
már
nélküled
át
Столько
ночей
я
провел
без
тебя,
Nélküled
át
nélküled
át
át
át
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя.
Emlékszem
arra
ahogy
megcsókoltál
Помню,
как
ты
меня
поцеловала,
Ahogyan
csókoltál
Как
ты
целовала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csordás Gábor, Demeter Mihály, Hegyi Roland
Attention! Feel free to leave feedback.