HSB - ノルウェイの森 [スティールパン] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HSB - ノルウェイの森 [スティールパン]




ノルウェイの森 [スティールパン]
Norwegian Wood [Стил-пан]
I once had a girl
Я когда-то встречался с девушкой
Or should I say she once had me
Или, скорее, она встречалась со мной
She showed me her room
Она показала мне свою комнату
Isn't it good Norwegian wood?
Не правда ли, она похожа на норвежский лес?
僕は女の子を引っかけた
Я соблазнил девушку
それとも僕が引っかかったと言うべきか
Или, скорее, она соблазнила меня
彼女は僕を部屋に招いた
Она пригласила меня в свою комнату
「素敵なノルウェー調のお部屋でしょ?」
«Тебе нравится моя комната в норвежском стиле?»
She asked me to stay
Она предложила мне остаться
And she told me to sit anywhere
И сказала сесть где угодно
So I looked around
Поэтому я осмотрелся вокруг
And I noticed there wasn't a chair
И заметил, что там нет ни одного стула
彼女は僕に泊まっていくように言い
Она предложила мне остаться на ночь
好きな場所に座るよう促した
И сказала сесть где угодно
部屋を見回したけど
Я осмотрелся вокруг
椅子なんて無かった
Но ни одного стула не было
I sat on a rug biding my time
Я уселся на ковер, дожидаясь своего случая
Drinking her wine
И пил ее вино
We talked until two and then she said
Мы болтали до двух часов ночи, а потом она сказала
"It's time for bed"
«Пора спать»
じゅうたんに腰を下ろし
Я уселся на ковер в ожидании,
彼女がくれたワインを飲みながら、"その時" を待っていた。
попивая ее вино.
夜中の2時までしゃべった後、彼女は言ったのさ
Мы болтали до двух часов ночи, а потом она произнесла:
「もう寝なきゃ」
«Мне пора спать»
・Bide 待つ
· Bide ждать
She told me she worked
Она сказала, что работает
In the morning and started to laugh
Утром и рассмеялась
I told her I didn't
Я сказал ей, что не работаю
And crawled off to sleep in the bath
И отполз спать в ванную
彼女は朝に仕事があると言って
Она сказала, что ей нужно на работу завтра
笑いだした
И рассмеялась
僕は仕事は無いと言ったけど
Я сказал ей, что не работаю
バスルームで寝るはめになった
И отправился спать в ванную
And when I awoke I was alone
Проснувшись, я обнаружил, что я один
This bird had flown
Эта птичка улетела
So I lit a fire
Так что я развел огонь
Isn't it good Norwegian wood?
Не правда ли, он похож на норвежский лес?
目を覚ますと、僕は一人
Проснувшись, я обнаружил, что один
小鳥は逃げてしまった
Эта птичка упорхнула
僕は火を灯す
Поэтому я развел костер
ノルウェー産の木材は素敵だね?
Не правда ли, он похож на норвежский лес?






Attention! Feel free to leave feedback.