Lyrics and translation HUTA feat. CHEEZE - Purple Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purple Rain
Фиолетовый дождь
아직도
선명한
뒷모습
Всё
ещё
чёткий
твой
силуэт,
찔러와
가시처럼
Колет
меня,
словно
шип.
사무치게
아픈
기억들
Пронзительно-болезненные
воспоминания
차가운
비가
되어
Холодным
дождём
проливаются.
밤
사이
비가
왔나
봐
Ночью,
кажется,
шёл
дождь,
또
베개가
젖은
걸
보니
Снова
подушка
мокрая.
혹시
이게
꿈은
아닐까
했지만
Я
подумал,
может,
это
всего
лишь
сон,
설마
했던
혹시는
역시
Но
мои
"может
быть"
и
"вдруг"
оказались
правдой.
눈
깜빡하면
익숙해질
거야
Моргну
пару
раз
— и
привыкну,
그래
익숙해질
거야
Да,
я
привыкну.
믿고
또
믿어
내게
최면을
걸어
Верю
и
снова
верю,
внушаю
себе,
무덤덤해지겠지
Стану
равнодушным.
너란
비를
맞아도
Даже
под
дождём
по
имени
"Ты"
이
컴컴한
늪에서
날
꼭
잡아줘
В
этом
тёмном
болоте
крепко
держи
меня
за
руку.
하지
마
그만하자
Хватит,
давай
остановимся.
다짐을
하고
또
해보지만
Решаю
и
снова
пытаюсь,
왜
난
아직까지도
한심하게
Но
почему
я
всё
ещё
так
жалко
하지
마
그만하자
Хватит,
давай
остановимся.
다짐을
하고
또
해보지만
Решаю
и
снова
пытаюсь,
그만
다
그만
Всё
кончено,
хватит.
아직도
선명한
뒷모습
Всё
ещё
чёткий
твой
силуэт,
찔러와
가시처럼
Колет
меня,
словно
шип.
사무치게
아픈
기억들
Пронзительно-болезненные
воспоминания
차가운
비가
되어
Холодным
дождём
проливаются.
Falling
in
the
rain,
falling
in
the
rain
Падаю
под
дождём,
падаю
под
дождём,
Falling,
falling
Падаю,
падаю.
Falling
in
the
rain,
falling
in
the
rain
Падаю
под
дождём,
падаю
под
дождём,
뭐가
문제였던
건지
В
чём
была
проблема,
문제가
맞긴
했던
건지
Была
ли
вообще
проблема?
답안지
없는
문제에
매달려
Цепляюсь
за
задачу
без
ответа,
기를
쓰고
답을
도출해봤지만
Изо
всех
сил
пытаюсь
найти
решение,
내게
남은
건
Но
всё,
что
у
меня
осталось
—
이
빌어먹을
습관
이
지독한
습관
Эта
проклятая
привычка,
эта
ужасная
привычка.
아직도
눈만
뜨면
선명한
네
모습과
Всё
ещё,
как
только
открываю
глаза
— твой
чёткий
образ,
따뜻한
네
품
그
모든
순간
순간
Твои
тёплые
объятия,
все
эти
моменты,
내리는
비에
또다시
널
그리는
습관
Привычка
снова
рисовать
тебя
под
дождём.
간단하게
말할게
나
아직도
후회해
Скажу
просто:
я
всё
ещё
жалею.
누가
잘했고
못했고는
의미
없어
Кто
прав,
кто
виноват
— не
имеет
значения.
네가
내
곁에
없다는
게
То,
что
тебя
нет
рядом,
너를
다시
안을
수
있다면
Если
бы
я
мог
снова
обнять
тебя,
이
끝없는
빗속에서
너란
해가
뜬다면
Если
бы
в
этом
бесконечном
дожде
взошло
солнце
по
имени
"Ты",
난
아파도
된다고
네
미소면
된다고
Я
бы
принял
любую
боль,
мне
бы
хватило
твоей
улыбки.
만약이란
허상에
사로잡힌
채
Пленённый
иллюзией
"что,
если
бы".
Oh
미안해
그만해
О,
прости,
хватит.
우리
다시
시작하기엔
Чтобы
начать
всё
сначала,
미안해
너와
나
우린
Прости,
ты
и
я,
мы…
아직도
선명한
뒷모습
Всё
ещё
чёткий
твой
силуэт,
찔러와
가시처럼
Колет
меня,
словно
шип.
사무치게
아픈
기억들
Пронзительно-болезненные
воспоминания
차가운
비가
되어
Холодным
дождём
проливаются.
Falling
in
the
rain,
falling
in
the
rain
Падаю
под
дождём,
падаю
под
дождём,
Falling,
falling
Падаю,
падаю.
Falling
in
the
rain,
falling
in
the
rain
Падаю
под
дождём,
падаю
под
дождём,
Oh,
falling,
falling
О,
падаю,
падаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minhyuk Lee, Jea Keun Lee
Album
HUTAZONE
date of release
15-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.