Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work It Out
Klären Wir Das
I
walk
into
the
room
we
get
into
a
fight
Ich
betrete
den
Raum,
wir
geraten
in
einen
Streit
It
never
gets
resolved
because
you
think
you're
always
right
Es
wird
nie
gelöst,
weil
du
denkst,
du
hast
immer
Recht
You're
always
in
my
ear
but
I
don't
hear
a
word
Du
bist
immer
in
meinem
Ohr,
aber
ich
höre
kein
Wort
Because
I
know
that
everything
your
saying
is
absurd
Weil
ich
weiß,
dass
alles,
was
du
sagst,
absurd
ist
I
give
you
valid
points
with
facts
outlined
in
chalk
Ich
gebe
dir
stichhaltige
Punkte
mit
Fakten,
die
mit
Kreide
umrissen
sind
I
realize
you're
not
listening
you're
just
waiting
to
talk
Ich
merke,
du
hörst
nicht
zu,
du
wartest
nur
darauf,
zu
reden
I
asked
what
I
just
said
and
you
have
no
idea
Ich
fragte,
was
ich
gerade
gesagt
habe,
und
du
hast
keine
Ahnung
I
think
I
actually
saw
it
going
out
your
other
ear
Ich
glaube,
ich
habe
es
tatsächlich
aus
deinem
anderen
Ohr
herauskommen
sehen
I
try
to
work
it
out
I
try
and
try
again
Ich
versuche,
es
zu
klären,
ich
versuche
es
immer
wieder
No
matter
how
I
try
it
never
seems
to
win
Egal
wie
ich
es
versuche,
es
scheint
nie
zu
gewinnen
I
figured
one
thing
out
in
this
one
thing
is
true
Ich
habe
eines
herausgefunden,
und
dieses
eine
ist
wahr
Nobody
ever
changes
that's
why
I'm
leaving
you
Niemand
ändert
sich
jemals,
deshalb
verlasse
ich
dich
The
things
you
do
to
me
I
wouldn't
do
to
you
Die
Dinge,
die
du
mir
antust,
würde
ich
dir
nicht
antun
But
you
wouldn't
do
the
same
for
me
that
you
want
me
to
do
Aber
du
würdest
nicht
dasselbe
für
mich
tun,
was
du
von
mir
willst
Trying
to
explain
that
has
got
me
beat
Das
zu
erklären,
hat
mich
fertig
gemacht
You
don't
understand
the
concept
of
a
two-way
street
Du
verstehst
das
Konzept
einer
Einbahnstraße
nicht,
nur
andersherum
Your
mind
is
a
one-way
highway
Dein
Verstand
ist
eine
Einbahnstraße
With
no
off
ramp
for
anything
I
say
Ohne
Ausfahrt
für
alles,
was
ich
sage
Shout
match
Saturday
through
Friday
Schreiduell
von
Samstag
bis
Freitag
I
have
to
fight
to
get
anything
my
way
Ich
muss
kämpfen,
um
irgendetwas
nach
meinem
Willen
zu
bekommen
You
say
I
hurt
your
feelings
when
all
I
said
was
hi
Du
sagst,
ich
verletze
deine
Gefühle,
wenn
ich
nur
Hallo
gesagt
habe
But
I
didn't
say
baby
so
now
you
start
to
cry
Aber
ich
habe
nicht
"Baby"
gesagt,
also
fängst
du
an
zu
weinen
Then
I
say
what
the
fuck,
that
hurt
your
feelings
too
Dann
sage
ich
"Was
zum
Teufel",
das
verletzt
auch
deine
Gefühle
Man
your
feelings
neez
some
weights
because
I
don't
know
what
to
do
Mann,
deine
Gefühle
brauchen
echt
mal
Gewichte,
weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
I
try
to
work
it
out
I
try
and
try
again
Ich
versuche,
es
zu
klären,
ich
versuche
es
immer
wieder
No
matter
how
I
try
it
never
seems
to
win
Egal
wie
ich
es
versuche,
es
scheint
nie
zu
gewinnen
I
figured
one
thing
out
in
this
one
thing
is
true
Ich
habe
eines
herausgefunden,
und
dieses
eine
ist
wahr
Nobody
ever
changes
that's
why
I'm
leaving
you
Niemand
ändert
sich
jemals,
deshalb
verlasse
ich
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nigel Holt
Album
Hxlt
date of release
26-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.