HY - 366日 - Rerecorded - translation of the lyrics into German

366日 - Rerecorded - HYtranslation in German




366日 - Rerecorded
366 Tage - Neuaufnahme
それでもいい それでもいいと思える恋だった
Es war eine Liebe, bei der ich dachte, es ist okay, auch wenn es so ist.
戻れないと知ってても 繋がっていたくて
Obwohl ich wusste, dass wir nicht zurückkehren können, wollte ich verbunden bleiben.
初めてこんな気持ちになった
Zum ersten Mal fühlte ich so etwas.
たまにしか会う事 出来なくなって
Wir konnten uns nur noch selten sehen.
口約束は当たり前
Mündliche Versprechen waren selbstverständlich.
それでもいいから
Trotzdem war es in Ordnung.
叶いもしないこの願い
Dieser unerfüllbare Wunsch,
あなたがまた私を好きになる
dass du mich wieder liebst,
そんな儚い 私の願い
so ein vergänglicher Wunsch von mir.
今日もあなたに会いたい
Auch heute möchte ich dich treffen.
それでもいい それでもいいと思えた恋だった
Es war eine Liebe, von der ich dachte, dass sie in Ordnung ist.
いつしかあなたは会う事さえ拒んできて
Irgendwann hast du dich sogar geweigert, mich zu treffen.
一人になると考えてしまう
Wenn ich alleine bin, denke ich darüber nach:
あの時 忘れたらよかったの?
Hätte ich dich damals vergessen sollen?
でもこの涙が答えでしょう?
Aber diese Tränen sind doch die Antwort, oder?
心に嘘はつけない
Ich kann mein Herz nicht belügen.
恐いくらい覚えているの あなたの匂いや しぐさや 全てを
Ich erinnere mich erschreckend genau an deinen Duft, deine Gesten, einfach alles.
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
Ist das nicht verrückt? Sag es und lach darüber.
別れているのにあなたの事ばかり
Obwohl wir getrennt sind, denke ich nur an dich.
恋がこんなに苦しいなんて 恋がこんなに悲しいなんて
Ich hätte nie gedacht, dass Liebe so schmerzhaft sein kann, dass Liebe so traurig sein kann.
思わなかったの 本気であなたを思って知った
Das habe ich erst erkannt, als ich dich von ganzem Herzen liebte.
恐いくらい覚えているの あなたこの匂いや しぐさや 全てを
Ich erinnere mich erschreckend gut an Deinen Duft, Deine Art, einfach alles an Dir.
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
Verrückt, nicht wahr? Sag es doch und lach darüber.
別れているのにあなたの事ばかり
Obwohl wir getrennt sind, drehen sich meine Gedanken nur um Dich.
あなたは私の中の忘れられぬ人 全て捧げた人
Du bist der Mensch in meinem Herzen, den ich niemals vergessen kann, dem ich alles gegeben habe.
もう二度と戻れなくても
Auch wenn es kein Zurück mehr gibt.
今はただあなた あなたの事だけで
Jetzt denke ich nur an dich, nur an dich.
あなたの事ばかり
Immer nur an dich.





Writer(s): Izumi Nakasone


Attention! Feel free to leave feedback.