Lyrics and translation HYADAIN - ヒャダル子のゆーじょーじょーじょー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒャダル子のゆーじょーじょーじょー
Hyadalco's You-jo-jo-jo-jo
上々
友情!
The
best!
Friendship!
万事
まじ
快調!
Everything
is
super
great!
なななななななな
Na
na
na
na
na
na
na
(はい
いっちゃいましょ!
(Here
we
go!
キミは
Best
Best
Friend!)
You
are
my
Best
Best
Friend!)
ちょっと
ふざけてみたら
If
you
joke
around
a
little
もっと
ふざけ返してる
I
joke
back
even
more
(Lan
Lan
Lan)
(Lan
Lan
Lan)
いいったら
ありゃしない
comfortable,
I
can't
stand
it
イヤなこと
あったって
Even
if
bad
things
happen
そっこー
忘れちゃうんだ
I
forget
about
them
right
away
(Lan
Lan
Lan)
(Lan
Lan
Lan)
じゃんじゃん
やりましょー!
Let's
do
tons
of
stuff
together!
24時間に
一緒でも
問題ない!
Being
together
24/7
is
no
problem!
まるで
双子か
親子か
クローンさいぼー
Like
we're
twins
or
parent
and
child
or
clone
cyborgs
それじゃ
恋愛する
必要とか
なくなくない?
So
then
is
there
no
need
to
fall
in
love?
それと
これとは
全く全く
別問題!!
That
and
this
are
completely
different
issues!!
ケンカしちゃったときも
Even
when
we
fight
かなり凹んだときも
Even
when
I'm
feeling
down
ひとりで
いたいよなときも
Even
when
I
feel
like
being
alone
ふと気づけば
近くにいる
しなばもろともー
Before
I
know
it,
you're
right
there
with
me,
all
in!
そばにいたいんだ
that
I
want
to
be
near
you?
キミと一緒なら
When
I'm
with
you
時計100倍速!
Time
moves
100
times
faster!
楽しすぎるんだ
It's
too
much
fun
さすが
最強Friend!
Hey!
You're
the
best
friend
ever!
Hey!
なななななななな
Na
na
na
na
na
na
na
やっばいシンクロ感!
This
incredible
feeling
of
synchronicity!
いつも大騒ぎ
Always
making
a
ruckus
かなり
ご近所迷惑
Causing
quite
the
disturbance
for
the
neighbors
えっとね
ヨロレイヒー
Let
me
see,
it's
yoro-ray-hee
わけわかんないない!
That
makes
no
sense!
ソーレードーシーラー
So-re-do-shi-la
想像以上!
なんていうか最高!
More
than
I
imagined!
In
other
words,
the
best!
あーだーこーだー言ってても
No
matter
what
we
say
上々
友情!
The
best!
Friendship!
万事
まじ
快調!
Everything
is
super
great!
ななななななな
Na
na
na
na
na
na
なななななななな
Na
na
na
na
na
na
na
(ヒャダインのじょーじょーゆーじょー
(Hyadain's
jo-jo-yu-jo
2番を
お聴きください)
Please
listen
to
the
second
verse)
おんなじ
テレビ観てて
Watching
the
same
TV
show
メールで
実況中継
Live
commentary
by
text
message
(Lan
Lan
Lan)
(Lan
Lan
Lan)
CM
入れば
電話タイム!
Phone
calls
during
commercials!
遠くに
いるときでも
Even
when
you're
far
away
近くに
感じてるんだ
I
feel
like
you're
close
by
(Lan
Lan
Lan)
(Lan
Lan
Lan)
ガンガン
いきましょー!
Let's
keep
it
going
full
steam
ahead!
やばい!
弁当忘れた
カンパして!!
Oh
no!
I
forgot
my
lunch,
donate
to
me!!
やだよ
命のみなもと
やきそばパン
No
way,
this
yakisoba
pan
is
the
source
of
my
life
ちょいと
友達なんでしょ
ごむたいな
Hey,
we're
friends,
aren't
we?
Don't
be
stingy
それと
これとは
全く全く
別問題!!
That
and
this
are
completely
different
issues!!
変な
気は使わない
We
don't
put
on
airs
顔色
なんか
知らない
Don't
care
about
complexions
でも
傷つけたりしない
But
we
don't
hurt
each
other
神様!
マジありがと!
けど出来た
マブダチ!
Thank
you,
God!
You
made
a
true
friend
for
me!
(やったー!
おっしゃー!
(Yes!
Alright!
You're
my
friend!)
You're
my
friend!)
腹筋崩壊!
My
sides
are
splitting!
涙が出るくらい
I'm
laughing
so
hard
笑い疲れちゃうんだ
that
I'm
getting
tired
なにしよか?
What
should
we
do?
なにをしましょうか?
What
shall
we
do?
しりとり
レッツゴー!
わお!
Let's
play
shiritori!
Wow!
ななななななな
Na
na
na
na
na
na
「だ」でしょ?
「だんのうら」
It's
"da,"
right?
"Dan-no-ura"
ららら「ラブゴリラ」
La
la
la
"Love
Gorilla"
なんだ
その生き物!?
What
is
that
creature!?
マジか?!
ヨロレイヒー
Seriously?!
Yoro-ray-hee
意味は
ないないない!!
That
makes
no
sense!!
ソーレードーシーラー
So-re-do-shi-la
そう
友達とか
ずっと
Yeah,
I
always
thought
that
being
friends
暑苦しく
思ってた
was
kind
of
suffocating
でもでも
...やっぱ言えないや
But
but...
I
guess
I
can't
really
say
that
ななななななな
Na
na
na
na
na
na
そばにいたいんだ
that
I
want
to
be
near
you?
キミと一緒なら
When
I'm
with
you
時計100倍速!
Time
moves
100
times
faster!
楽しすぎるんだ
It's
too
much
fun
さすが
最強Friend!
Hey!
You're
the
best
friend
ever!
Hey!
ななななななな
Na
na
na
na
na
na
やっばいシンクロ感!
This
incredible
feeling
of
synchronicity!
いつも大騒ぎ
Always
making
a
ruckus
かなり
ご近所迷惑
Causing
quite
the
disturbance
for
the
neighbors
えっとね
ヨロレイヒー
Let
me
see,
it's
yoro-ray-hee
わけわかんないない!!
That
makes
no
sense!!
ソーレードーシーラー
So-re-do-shi-la
想像以上!
More
than
I
imagined!
なんていうか最高!
In
other
words,
the
best!
あーだーこーだー言ってても
No
matter
what
we
say
上々
友情!
The
best!
Friendship!
万事
まじ
快調!
Everything
is
super
great!
ちゃちゃら
ちゃらちゃちゃーん
Cha
cha
ra
cha
cha
chaaan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 前山田 健一, 前山田 健一
Attention! Feel free to leave feedback.