Hyde - evergreen (english ensemble) - translation of the lyrics into German

evergreen (english ensemble) - Hydetranslation in German




evergreen (english ensemble)
evergreen (englisches Ensemble)
I lie awake beside the windowsill
Ich liege wach neben dem Fensterbrett
Like a flower in a vase
Wie eine Blume in einer Vase
A moment caught in glass. Mmm
Ein in Glas gefangener Moment. Mmm
The rays of sunlight come and beckon me.
Die Sonnenstrahlen kommen und locken mich.
To a sleepy dreamy haze
In einen schläfrigen, verträumten Dunst
A sense of summer days. aa
Ein Gefühl von Sommertagen. aa
If only I could stop the flow of time
Wenn ich nur den Fluss der Zeit anhalten könnte
Turn the clock to yesterday
Die Uhr auf gestern zurückdrehen
Erasing all the pain. mm
Allen Schmerz auslöschen. mm
I've only memories of happiness
Ich habe nur Erinnerungen an Glück
Such pleasure we have shared
Solch eine Freude haben wir geteilt
I'd do it all again
Ich würde alles wieder tun
This scenery is evergreen
Diese Szenerie ist immergrün
As buds turn into leaves
Wenn Knospen zu Blättern werden
The colours live and breathe
Die Farben leben und atmen
This scenery is evergreen
Diese Szenerie ist immergrün
Your tears are falling silently
Deine Tränen fallen still
So full of joy you are a child of spring
So voller Freude, du bist ein Kind des Frühlings
With a beauty that is pure
Mit einer Schönheit, die rein ist
An innocence endures. aa
Eine Unschuld, die Bestand hat. aa
You flow right through me like a medicine
Du durchströmst mich wie eine Medizin
Bringing quiet to my soul
Bringst Stille in meine Seele
Without you I'm not whole
Ohne dich bin ich nicht ganz
This scenery is evergreen
Diese Szenerie ist immergrün
I need you far too much
Ich brauche dich viel zu sehr
I long to feel your touch
Ich sehne mich danach, deine Berührung zu spüren
This scenery is evergreen
Diese Szenerie ist immergrün
You've always been so dear to me
Du warst mir immer so lieb
This scenery is evergreen
Diese Szenerie ist immergrün
It sorrows at the sight of seeing you so sad
Es trauert beim Anblick, dich so traurig zu sehen
This scenery is evergreen
Diese Szenerie ist immergrün
I wish that I could dry your tears
Ich wünschte, ich könnte deine Tränen trocknen
The bells have rung the time has come
Die Glocken haben geläutet, die Zeit ist gekommen
I cannot find the words to say my last goodbye
Ich finde nicht die Worte, um meinen letzten Abschied zu sagen
This scenery is evergreen
Diese Szenerie ist immergrün
You've always been so dear too me
Du warst mir immer so lieb





Writer(s): Hyde, hyde


Attention! Feel free to leave feedback.