Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhu Yeu Lan Dau
Wie beim ersten Mal lieben
Khi
em
nhìn
anh,
những
khát
khao
bùng
cháy
lên
Wenn
du
mich
ansiehst,
flammt
das
Verlangen
in
mir
auf
Em
nhận
ra,
những
tiếng
yêu
và
nhớ
thương
Du
erkennst
die
Worte
der
Liebe
und
der
Sehnsucht
Trong
em,
ngỡ
như
quên
In
dir,
als
wären
sie
vergessen
Ngày
ấy,
như
xưa
Jener
Tag,
wie
damals
Khi
anh
nhìn
em,
trái
đất
như
chợt
ngủ
yên
Wenn
ich
dich
ansehe,
scheint
die
Erde
plötzlich
stillzustehen
Anh
nhận
ra,
bao
mộng
mơ
ta
đắm
say
Ich
erkenne,
wie
sehr
wir
in
unseren
Träumen
versunken
sind
Vì
yêu
em,
anh
sẽ
mang
về
Weil
ich
dich
liebe,
werde
ich
ihn
herbringen
Ngày
mới,
vừa
thắp
lên
Einen
neuen
Tag,
gerade
erst
entfacht
Sẽ
không
còn
buồn,
sẽ
không
còn
những
khi
giận
hờn
Es
wird
keine
Traurigkeit
mehr
geben,
keine
Zeiten
des
Grolls
mehr
Sẽ
không
còn
gió
đông
ùa
về
Der
Winterwind
wird
nicht
mehr
hereinwehen
Vì
ngày
hôm
nay
mình
cùng
nhau
siết
tay
Denn
heute
halten
wir
uns
fest
an
den
Händen
Sẽ
chung
một
niềm
sướng
vui
tình
mới
xanh
ngọt
ngào
Wir
werden
eine
gemeinsame
Freude
teilen,
eine
neue,
frische,
süße
Liebe
Mình
cùng
vẽ
nên
ngày
có
nắng
hồng
Wir
malen
zusammen
einen
Tag
mit
rosigem
Sonnenschein
Sẽ
như
lần
đầu
và
nhắm
mắt
trao
nhau
đắm
say
khờ
dại
...
Es
wird
sein
wie
beim
ersten
Mal,
und
mit
geschlossenen
Augen
geben
wir
uns
leidenschaftlich
und
töricht
hin
...
Khi
em
nhìn
anh,
những
khát
khao
bùng
cháy
lên
Wenn
du
mich
ansiehst,
flammt
das
Verlangen
in
mir
auf
Em
nhận
ra,
những
tiếng
yêu
và
nhớ
thương
Du
erkennst
die
Worte
der
Liebe
und
der
Sehnsucht
Trong
em,
ngỡ
như
quên
In
dir,
als
wären
sie
vergessen
Ngày
ấy,
như
xưa
Jener
Tag,
wie
damals
Khi
anh
nhìn
em,
trái
đất
như
chợt
ngủ
yên
Wenn
ich
dich
ansehe,
scheint
die
Erde
plötzlich
stillzustehen
Anh
nhận
ra,
bao
mộng
mơ
ta
đắm
say
Ich
erkenne,
wie
sehr
wir
in
unseren
Träumen
versunken
sind
Vì
yêu
em,
anh
sẽ
mang
về
Weil
ich
dich
liebe,
werde
ich
ihn
herbringen
Ngày
mới,
vừa
thắp
lên
Einen
neuen
Tag,
gerade
erst
entfacht
Sẽ
không
còn
buồn,
sẽ
không
còn
những
khi
giận
hờn
Es
wird
keine
Traurigkeit
mehr
geben,
keine
Zeiten
des
Grolls
mehr
Sẽ
không
còn
gió
đông
ùa
về
Der
Winterwind
wird
nicht
mehr
hereinwehen
Vì
ngày
hôm
nay
mình
cùng
nhau
siết
tay
Denn
heute
halten
wir
uns
fest
an
den
Händen
Sẽ
chung
một
niềm
sướng
vui
tình
mới
xanh
ngọt
ngào
Wir
werden
eine
gemeinsame
Freude
teilen,
eine
neue,
frische,
süße
Liebe
Mình
cùng
vẽ
nên
ngày
có
nắng
hồng
Wir
malen
zusammen
einen
Tag
mit
rosigem
Sonnenschein
Sẽ
như
lần
đầu
và
nhắm
mắt
trao
nhau
đắm
say
khờ
dại
Es
wird
sein
wie
beim
ersten
Mal,
und
mit
geschlossenen
Augen
geben
wir
uns
leidenschaftlich
und
töricht
hin
Khi
anh
biết
đôi
tim
mình
hân
hoan
như
lúc
ban
đầu
Wenn
ich
weiß,
dass
unsere
Herzen
jubeln
wie
am
Anfang
Tình
yêu
hát
lên
còn
vẹn
nguyên
Singt
die
Liebe
ihr
Lied,
noch
immer
unversehrt
Và
khi
em
biết
ta
say
trong
ngàn
đam
mê
Und
wenn
du
weißt,
dass
wir
berauscht
sind
von
tausend
Leidenschaften
Hạnh
phúc
ngập
tràn
thêm
một
mùa
yêu
thương
Überfließt
das
Glück
für
eine
weitere
Jahreszeit
der
Liebe
Sẽ
không
còn
buồn,
sẽ
không
còn
những
khi
giận
hờn
Es
wird
keine
Traurigkeit
mehr
geben,
keine
Zeiten
des
Grolls
mehr
Sẽ
không
còn
gió
đông
ùa
về
Der
Winterwind
wird
nicht
mehr
hereinwehen
Vì
ngày
hôm
nay
mình
cùng
nhau
siết
tay
Denn
heute
halten
wir
uns
fest
an
den
Händen
Sẽ
chung
một
niềm
sướng
vui
tình
mới
xanh
ngọt
ngào
Wir
werden
eine
gemeinsame
Freude
teilen,
eine
neue,
frische,
süße
Liebe
Mình
cùng
vẽ
nên
ngày
có
nắng
hồng
Wir
malen
zusammen
einen
Tag
mit
rosigem
Sonnenschein
Sẽ
như
lần
đầu
và
nhắm
mắt
trao
nhau
đắm
say
khờ
dại...
Es
wird
sein
wie
beim
ersten
Mal,
und
mit
geschlossenen
Augen
geben
wir
uns
leidenschaftlich
und
töricht
hin...
Sẽ
như
lần
đầu
và
nhắm
mắt
trao
nhau
đắm
say
khờ
dại...
Es
wird
sein
wie
beim
ersten
Mal,
und
mit
geschlossenen
Augen
geben
wir
uns
leidenschaftlich
und
töricht
hin...
Sẽ
như
lần
đầu
và
nhắm
mắt
trao
nhau
đắm
say
khờ
dại...
Es
wird
sein
wie
beim
ersten
Mal,
und
mit
geschlossenen
Augen
geben
wir
uns
leidenschaftlich
und
töricht
hin...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhho Hoai
Attention! Feel free to leave feedback.