Lyrics and translation Ha*Ash - Sólo una Vez Single
Era
la
luna,
eran
las
estrellas
Это
была
луна,
это
были
звезды.
Era
la
piel
con
unas
emociones
nuevas
Это
была
кожа
с
новыми
эмоциями
Era
la
noche,
eran
unas
las
flores
Это
была
ночь,
это
были
цветы.
Estando
a
obscuras
se
veían
los
colores.
В
темноте
виднелись
цвета.
Era
el
deseo
de
estar
de
nuevo
juntos
Это
было
желание
снова
быть
вместе.
Quizá
por
juego
nos
vemos
y
punto,
Может
быть,
по
игре
мы
увидимся
и
точка,
Dar
una
vuelta
tu
mano
con
mi
mano
Протяни
руку
моей
рукой.
Para
contarnos
que
este
es
un
mundo
extraño.
Чтобы
сказать
нам,
что
это
странный
мир.
Era
una
vez
o
puede
que
dos
veces,
Это
было
один
раз
или
может
быть
два
раза,
Era
un
ocaso
que
desaparece,
Это
был
закат,
который
исчезает.,
Era
una
noche
con
una
sola
estrella
Это
была
ночь
с
одной
звездой.
Pero
era
grande,
luminosa
y
bella.
Но
она
была
большая,
светлая
и
красивая.
Y
si
nos
va,
al
mar
tú
y
yo
nos
vamos,
И
если
мы
уйдем,
в
море
мы
с
тобой
уйдем.,
Y
así
las
olas
podrán
salpicarnos.
И
тогда
волны
смогут
плескать
нас.
Nadar
y
hacer
el
muerto
por
la
orilla,
Плавать
и
делать
мертвых
по
берегу,
Controlaremos
si
la
luna
es
amarilla.
Мы
проверим,
желтая
ли
Луна.
Y
mientras
todos
duermen
puede
ser
И
пока
все
спят,
это
может
быть
Que
estén
soñando
en
ti
y
en
mí,
Пусть
они
мечтают
о
тебе
и
обо
мне.,
Y
mientras
va
aclarando
el
alba
И
пока
она
проясняет
Зарю,
Contemplaremos
la
noche
que
se
acaba.
Мы
будем
смотреть
на
ночь,
которая
заканчивается.
El
tiempo
va,
pasaran
las
horas
Время
идет,
часы
проходят.
Vendrá
el
amor
y
lo
haremos
a
solas
Придет
любовь,
и
мы
сделаем
это
наедине.
Solo
una
vez
por
toda
la
vida
Только
один
раз
на
всю
жизнь
Démonos
prisa
que
el
verano
se
termina.
Давайте
поторопимся,
что
лето
заканчивается.
El
tiempo
va,
pasaran
las
horas
Время
идет,
часы
проходят.
Yo
no
quisiera
lavar
los
aromas
Я
бы
не
хотел
смывать
ароматы
En
esta
noche
siempre
tan
divina
В
эту
ночь,
всегда
такую
божественную,
Es
una
pena
pero
se
termina.
Жаль,
но
все
кончено.
Si
todo
pasa
todo
es
ya
pasado,
Если
все
происходит,
все
уже
прошло.,
Que
pena
que
no
lo
he
asimilado.
Жаль,
что
я
не
принял
это.
Aunque
ya
no
te
cubra
de
caricias,
Даже
если
он
больше
не
прикрывает
тебя
ласками,,
Recordare
esta
noche
toda
nuestra
vida.
Я
буду
помнить
эту
ночь
всю
нашу
жизнь.
Y
si
mañana
siento
que
te
hecho
de
menos,
И
если
завтра
я
чувствую,
что
скучаю
по
тебе,,
Será
por
que
en
mi
cuarto
ya
no
tengo
el
cielo.
Это
потому,
что
в
моей
комнате
больше
нет
неба.
Tendré
una
foto
para
acordarme
У
меня
будет
фотография,
которую
я
запомню.
De
cuando
aquella
noche
yo
te
repetía...
С
той
ночи
я
повторял
тебе...
El
tiempo
va,
pasaran
las
horas
Время
идет,
часы
проходят.
Vendrá
el
amor
y
lo
haremos
a
solas
Придет
любовь,
и
мы
сделаем
это
наедине.
Solo
una
vez
por
toda
la
vida
Только
один
раз
на
всю
жизнь
Démonos
prisa
que
el
verano
se
termina.
Давайте
поторопимся,
что
лето
заканчивается.
El
tiempo
va,
pasaran
las
horas
Время
идет,
часы
проходят.
Yo
no
quisiera
lavar
los
aromas
Я
бы
не
хотел
смывать
ароматы
En
esta
noche
siempre
tan
divina
В
эту
ночь,
всегда
такую
божественную,
Es
una
pena
pero
se
termina.
Жаль,
но
все
кончено.
No
caben
más
palabras
en
el
disco,
Больше
никаких
слов
на
диске
не
поместится,
Ni
una
poesía
que
jamás
se
ha
escrito,
Ни
стихи,
которые
никогда
не
были
написаны,
Una
aventura
para
acordarme,
Приключение,
чтобы
помнить
меня,
Cuando
ya
no
tenga
forma
de
hablarte.
Когда
я
перестану
с
тобой
разговаривать.
Caminando
descalza
por
la
playa,
Ходить
босиком
по
пляжу,
Por
donde
sea
por
donde
valla,
Где
бы
он
ни
стоял,,
Cada
vez
que
yo
vuelva
por
el
mar,
Каждый
раз,
когда
я
возвращаюсь
к
морю,,
Tendré
una
cosa
que
recordar...
Я
запомню
одну
вещь...
El
tiempo
va,
pasaran
las
horas
Время
идет,
часы
проходят.
Vendrá
el
amor
y
lo
haremos
a
solas
Придет
любовь,
и
мы
сделаем
это
наедине.
Solo
una
vez
por
toda
la
vida
Только
один
раз
на
всю
жизнь
Démonos
prisa
que
el
verano
se
termina.
Давайте
поторопимся,
что
лето
заканчивается.
El
tiempo
va,
pasaran
las
horas
Время
идет,
часы
проходят.
Yo
no
quisiera
lavar
los
aromas
Я
бы
не
хотел
смывать
ароматы
En
esta
noche
siempre
tan
divina
В
эту
ночь,
всегда
такую
божественную,
Es
una
pena
pero
se
termina.
Жаль,
но
все
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moreno, Alessandro Britti, Jorge Ignacio Ballesteros
Album
A Tiempo
date of release
16-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.